← Index

First Impressions & Exploration

Basic reactions and simple sentences used when discovering a new game world.

1 / 36

놀라울 정도로 건강을 잘 지킨대. 하루에

I heard they keep their health surprisingly well.

놀라울 정도로nol-a-ul jeong-do-ro
surprisingly
adverb
건강geon-gang
health
noun
지킨대ji-kin-dae
says they keep/maintain
verb

Grammar

  • The ending '-대' is used to report something the speaker heard from another source.
Context & explanation

The speaker is reading a description of a creature in the game. It's a great example of how to quote information found in-game.

2 / 36

사람도 잡아?

Do they catch people too?

사람sa-ram
person
noun
잡아jap-a
catch
verb

Grammar

  • Simple present tense question form in casual speech (반말).
Context & explanation

The speaker is surprised by the behavior of a monster. This is a very common way to ask a quick question in a casual setting.

3 / 36

어우, 개재밌네. 진짜.

Wow, this is freaking fun. Seriously.

개재밌네gae-jae-mit-ne
freaking fun
adjective
진짜jin-jja
really/seriously
adverb

Grammar

  • The prefix '개-' is used as slang to intensify the following adjective (similar to 'freaking' or 'super').
  • The ending '-네' expresses a realization or a reaction to something currently happening.
Context & explanation

The speaker is expressing high excitement. This is very typical of modern Korean internet and gaming slang.

4 / 36

내 포켓몬이 되라!

Become my Pokémon!

nae
my
pronoun
포켓몬po-ket-mon
Pokémon
noun
되라doe-ra
become
verb

Grammar

  • The ending '-라' is an imperative form used in commands or when speaking to someone of lower status (or in a dramatic roleplay).
Context & explanation

The speaker is mimicking the iconic phrase used when catching Pokémon. It's a strong, commanding tone.

5 / 36

오, 이제 슬슬 게임에 적응되는 중.

Oh, I'm slowly getting used to the game now.

슬슬seul-seul
slowly/gradually
adverb
게임ge-im
game
noun
적응되는 중jeok-eung-doe-neun jung
in the process of adapting
phrase

Grammar

  • '-는 중' is used to express that an action is currently in progress (equivalent to '-ing' in English).
Context & explanation

The speaker is reflecting on their progress. This phrase is useful for describing any learning process.

6 / 36

그래서 나도 나 이로치 한 마리만 잡고 싶어.

So I want to catch just one shiny too.

이로치i-ro-chi
shiny (Pokémon term)
noun
한 마리만han ma-ri-man
just one (animal)
phrase
잡고 싶어jap-go sip-eo
want to catch
verb

Grammar

  • '-고 싶다' is the standard way to express 'I want to [do something]'.
  • '마리' is the counter for animals.
Context & explanation

The speaker expresses a specific goal. '이로치' is the Korean gaming term for 'Shiny Pokémon'.

Game Mechanics & Challenges

Phrases for questioning rules, reacting to surprises, and strategizing.

7 / 36

아이, 깜짝이야! 이 게임 피카츄 없나요?

Oh, you scared me! Is there no Pikachu in this game?

깜짝이야kkam-jjak-i-ya
What a surprise! / You scared me!
exclamation
없나요eop-na-yo
is there not?
verb

Grammar

  • '-나요?' is a polite way to ask a question, often used when the speaker is curious or slightly uncertain.
Context & explanation

The speaker is reacting to a jump-scare and then asking a question about the game's content.

8 / 36

야, 근데 우리 멜파카 어디 갔어?

Hey, but where did our Melpaca go?

근데geun-de
but/by the way
conjunction
어디 갔어eo-di gat-eo
where did [it] go
phrase

Grammar

  • Casual question form using the past tense of '가다' (to go).
Context & explanation

The speaker notices a missing pet. This is a standard way to ask about the location of something that has disappeared.

9 / 36

괜찮아. 없어도 혼자서도 여행할 수 있어.

It's okay. I can travel alone even without it.

괜찮아gwaen-chan-a
it's okay
adjective
없어도eop-eo-do
even if there isn't
verb
여행할 수 있어yeo-haeng-hal su it-eo
can travel
phrase

Grammar

  • '-어도' means 'even if' or 'although'.
  • '-ㄹ 수 있다' expresses ability or possibility ('can').
Context & explanation

The speaker is comforting themselves after losing a pet. It shows a transition from sadness to determination.

10 / 36

때는. 어, 죽으면 부활 가능한 거 아니야, 당연히?

Wait, isn't it obviously possible to revive if you die?

죽으면juk-eu-myeon
if [you] die
verb
부활bu-hwal
revival/resurrection
noun
당연히dang-yeon-hi
obviously/of course
adverb

Grammar

  • '-면' is used to create 'if' clauses.
  • '-ㄴ 거 아니야?' is a common way to say 'Isn't it the case that...?'
Context & explanation

The speaker is questioning the game's death mechanics, assuming there must be a way to come back.

11 / 36

음. 아직은 좀 초보존이구만.

Hmm. It's still a bit of a beginner zone.

아직은a-jik-eun
still (for now)
adverb
초보존cho-bo-jon
beginner zone
noun
이구만i-gu-man
I see it is
ending

Grammar

  • '-구만' is a colloquial ending used when the speaker has just realized something or is confirming an observation.
Context & explanation

The speaker is evaluating the difficulty of the current area. '초보' means beginner, and '존' comes from the English word 'zone'.

12 / 36

갔다가 부활은 어떻게 시켜요?

I'll go [home], but how do I revive [them]?

갔다가gat-da-ga
go and then
verb
어떻게eo-tteok-ge
how
adverb
시켜요si-kyeo-yo
make/cause to happen
verb

Grammar

  • '-다가' indicates a change in action or a sequence of events.
  • The causative form '시키다' is used here to mean 'triggering' the revival.
Context & explanation

The speaker is asking for technical help on how to use the revival mechanic.

13 / 36

두 마리면은 잡을 수 있을 수도.

If there are two of them, it might be possible to catch them.

두 마리면은du ma-ri-myeon-eun
if it's two (animals)
phrase
잡을 수 있을 수도jap-eul su it-eul su-do
might be able to catch
phrase

Grammar

  • Double use of '수' (possibility): '잡을 수 있다' (can catch) + '있을 수도 있다' (might be the case).
Context & explanation

The speaker is strategizing for a fight. This sentence shows a high level of uncertainty and cautious planning.

14 / 36

PVP도 되나봐요. 근데 그건 아 그거는 모르겠다.

I guess PVP is possible too.

PVPPVP
Player vs Player
noun
되나봐요doe-na-bwa-yo
seems to be possible
verb

Grammar

  • '-나 봐요' is used to express a guess or an inference based on evidence.
Context & explanation

The speaker is speculating about the game's features based on what they've seen or heard.

15 / 36

탈출했다는 게 무슨 뜻이지?

What does it mean that it escaped?

탈출했다는 게tal-chul-haet-da-neun ge
the fact that it escaped
phrase
무슨 뜻이지mu-seun tteut-i-ji
what does it mean
phrase

Grammar

  • '-다는 것' turns a sentence into a noun phrase ('the fact that...').
  • '-이지' is a casual way of asking oneself a question.
Context & explanation

The speaker is confused by a game message. This is a useful phrase for when you don't understand a specific term or situation.

16 / 36

왜? 왜 가기 싫은데? 집에 가자. 집에

Why? Why don't you want to go? Let's go home.

wae
why
adverb
가기 싫은데ga-gi sil-eun-de
don't want to go
phrase
집에 가자jib-e ga-ja
let's go home
phrase

Grammar

  • '-기 싫다' is used to express that you don't want to do something.
  • '-자' is the casual 'let's' imperative.
Context & explanation

The speaker is talking to their pet. It demonstrates a natural, conversational flow in casual Korean.

Base Management & Crafting

More complex sentences involving planning, building, and evaluating items.

17 / 36

어 뭐냐? 귀엽다.

Oh, what is this? It's cute.

뭐냐mwo-nya
what is it
pronoun
귀엽다gwi-yeop-da
cute
adjective

Grammar

  • The plain form '-다' is often used as a monologue or a direct reaction to something.
Context & explanation

A simple reaction to finding a cute creature. This is the most common way to express a feeling to oneself.

18 / 36

예쁜 포켓몬들이 살지 않을까?

Wouldn't pretty Pokémon live over there?

예쁜ye-ppeun
pretty
adjective
살지 않을까sal-ji an-eul-kka
wouldn't they live
verb

Grammar

  • '-지 않을까?' is a rhetorical question used to express a soft opinion or a guess ('Don't you think...?').
Context & explanation

The speaker is speculating about where to find better Pokémon. It's a polite and common way to suggest a possibility.

19 / 36

그거는 좀 약간 아쉽긴 하네. 그게 원래 세계관에

That part is a bit disappointing.

약간yak-gan
a bit/slightly
adverb
아쉽긴 하네a-swip-gin ha-ne
is indeed disappointing
phrase

Grammar

  • '-긴 하다' is used to acknowledge a point while implying there might be other factors ('It is true that... but...').
Context & explanation

The speaker is critiquing the game's logic. '아쉽다' is a very common word used when something is not quite perfect.

20 / 36

어떻게든 살아남아서 이 섬에서 탈출해야 돼.

I have to survive somehow and escape this island.

어떻게든eo-tteok-ge-deun
somehow/by any means
adverb
살아남아서sal-a-nam-a-seo
survive and then
verb
탈출해야 돼tal-chul-hae-ya dwae
must escape
phrase

Grammar

  • '-아야/어야 되다' expresses necessity or obligation ('must' or 'have to').
Context & explanation

The speaker is repeating a goal given by an NPC. This is a key structure for expressing goals.

21 / 36

게임이 어 렉은 전혀 없고요.

The game has no lag at all.

rek
lag
noun
전혀jeon-hyeo
not at all
adverb
없고요eop-go-yo
there isn't (and...)
verb

Grammar

  • '전혀' is always used with a negative form to mean 'not at all'.
  • The ending '-고요' is used to add information or trail off politely.
Context & explanation

The speaker is reviewing the game's performance. '렉' is the Korean loanword for 'lag'.

22 / 36

음. 집에 갔다 와야겠다.

Hmm. I should go back home.

집에jib-e
to home
noun
갔다 와야겠다gat-da wa-ya-get-da
should go and come back
phrase

Grammar

  • '-겠다' expresses the speaker's intention or a decision made in the moment.
Context & explanation

The speaker decides to return to their base. '갔다 오다' is a common phrase meaning to go somewhere and return.

23 / 36

새-새로운 포켓몬도 보고 싶어. 새로운 애들.

I want to see new Pokémon too. New ones.

새로운sae-ro-un
new
adjective
보고 싶어bo-go sip-eo
want to see
verb

Grammar

  • Repetition of '새로운' (new) emphasizes the speaker's desire for variety.
Context & explanation

The speaker is expressing curiosity about undiscovered creatures in the game.

24 / 36

음. 집안이 더 따뜻하구만.

Hmm. It's warmer inside the house.

집안이jib-an-i
inside the house
noun
deo
more
adverb
따뜻하구만tta-tteut-ha-gu-man
is warm, I see
adjective

Grammar

  • The ending '-구만' again shows a realization or a satisfied observation.
Context & explanation

The speaker feels the comfort of their base. This is a simple descriptive sentence.

25 / 36

안 돼. 이것들아, 잠이나 자!

No. You guys, just go to sleep!

이것들아i-geot-deul-a
you things/you guys
pronoun
잠이나 자jam-i-na ja
just sleep
phrase

Grammar

  • '-이나' can be used to suggest something as a second-best option or to say 'just do [this] instead'.
Context & explanation

The speaker is scolding their pets for being restless. '이것들아' is a casual, slightly annoyed way to address things or people.

26 / 36

몽마동이 이쁜 것 같은데.

I think Mongmadong is pretty.

이쁜 것 같은데i-ppeun geot gat-eun-de
seems to be pretty
phrase

Grammar

  • '-ㄴ 것 같다' is the most common way to express an opinion or a guess ('I think...' or 'It seems...').
Context & explanation

The speaker is sharing their preference for a specific Pokémon. '이쁘다' is a common variation of '예쁘다' (pretty).

27 / 36

애들이 좀 강하네.

The kids (Pokémon) are a bit strong.

애들이ae-deul-i
the kids/they
noun
강하네gang-ha-ne
are strong
adjective

Grammar

  • The speaker uses '애들' (children) to refer to their Pokémon affectionately.
Context & explanation

The speaker is observing the combat power of their team. This is a simple evaluative sentence.

28 / 36

이십오프로 증가. 무조건 꺼내놔야겠는데 청부리.

I definitely need to keep Cheongburi out.

무조건mu-jo-geon
unconditionally/definitely
adverb
꺼내놔야겠는데kkeo-nae-nwa-ya-get-neun-de
should probably take out
verb

Grammar

  • '-야겠다' expresses a strong intention to do something based on a current situation.
Context & explanation

The speaker decides to use a specific Pokémon because of its high mining efficiency.

29 / 36

늑대 늑대 늑대 너무 멋있잖아요.

The wolf is just too cool.

늑대neuk-dae
wolf
noun
너무 멋있잖아요neo-mu meot-it-ja-na-yo
is so cool, you know
phrase

Grammar

  • '-잖아요' is used when the speaker is stating something they believe the listener also knows or should agree with.
Context & explanation

The speaker is excited about the appearance of the wolf mount. It's a very expressive way to seek agreement.

30 / 36

아니 뭐 애들 새벽부터 일어나서 일을 하냐?

I mean, do these kids wake up and work since dawn?

새벽부터sae-byeok-bu-teo
from dawn
noun
일어나서il-eo-na-seo
wake up and
verb
일을 하냐il-eul ha-nya
do they work?
verb

Grammar

  • The ending '-냐' is a very casual, sometimes blunt, way of asking a question.
Context & explanation

The speaker is amazed that the Pokémon are gathering resources automatically. It's a rhetorical question expressing surprise.

31 / 36

그 다음에 온천부터 지읍시다. 온천부터.

Next, let's build the hot spring first.

그 다음에geu da-eum-e
after that/next
phrase
온천부터on-cheon-bu-teo
starting with the hot spring
noun
지읍시다ji-eup-si-da
let's build
verb

Grammar

  • '-읍시다' is a formal way to say 'let's' (suggesting a group action).
Context & explanation

The speaker is planning the next step of base construction. This is a useful phrase for coordinating tasks.

32 / 36

자, 들어가서 푹 쉬세요.

Now, go in and get some good rest.

들어가서deul-eo-ga-seo
go in and
verb
푹 쉬세요puk swi-se-yo
rest deeply/well
phrase

Grammar

  • '-세요' is a polite imperative used to give a kind command or suggestion.
Context & explanation

The speaker is talking to their Pokémon after building a hot spring. It shows a caring tone.

33 / 36

불 포켓몬이 무조건 있어야 된다는 건가?

Does that mean a fire Pokémon must absolutely be there?

불 포켓몬bul po-ket-mon
fire Pokémon
noun
무조건mu-jo-geon
unconditionally/absolutely
adverb
있어야 된다는 건가it-eo-ya doen-da-neun geon-ga
does it mean it must be
phrase

Grammar

  • '-다는 건가' is used when the speaker is trying to confirm a logical conclusion they've reached.
Context & explanation

The speaker is deducing a game requirement for crafting. This is a great example of logical reasoning in Korean.

34 / 36

이야 미쳤다.

Wow, this is crazy.

미쳤다mi-cheot-da
crazy/insane
adjective

Grammar

  • While '미치다' literally means 'to go crazy', in gaming and slang, it's used to describe something incredibly impressive or shocking.
Context & explanation

The speaker is reacting to a high-level item or a surprising game feature. It's one of the most common slang terms in Korea.

35 / 36

저건 또 뭐야? 포켓몬이군요.

What is that again? It's a Pokémon.

저건 또 뭐야jeo-geon tto mwo-ya
what is that again
phrase
포켓몬이군요po-ket-mon-i-gun-yo
it is a Pokémon, I see
noun

Grammar

  • '-군요' is used to express a realization or a discovery ('I see that...').
Context & explanation

The speaker discovers a new creature. This ending is perfect for when you've just learned a new fact.

36 / 36

이야 오십 레벨까지 일단 나와있군요.

Wow, it seems they've released up to level 50 for now.

오십 레벨까지o-sip le-bel-kka-ji
up to level 50
phrase
일단il-dan
for now/firstly
adverb
나와있군요na-wa-it-gun-yo
has come out/is released
verb

Grammar

  • '-까지' indicates a limit or range ('up to').
  • '-아/어 있다' describes a state that continues after an action.
Context & explanation

The speaker is concluding their session by observing the maximum level available in the game.