← Index

First Steps and Nervousness

Basic introductions and expressing emotional states before the trial begins.

1 / 30

안녕하세요 여러분 요룰입니다. 오늘 같이 해볼 게임은.

Hello everyone, I am Yorul.

안녕하세요
hello
interjection
여러분
everyone
noun

Grammar

  • Standard polite greeting used in most social situations.
Context & explanation

The speaker introduces themselves to the audience at the start of the video.

2 / 30

으, 긴장되네.

Ugh, I'm nervous.

긴장되네
to be nervous
verb

Grammar

  • -네 ending is used here to express a realization or a current state of feeling.
Context & explanation

Naruhodo expresses his anxiety before entering the courtroom for the first time.

3 / 30

간신히 늦지 않았군요. 기분이 어때요? 첫 법정은?

You barely made it on time. How do you feel? Your first court appearance?

간신히
barely / narrowly
adverb
기분
feeling / mood
noun
법정
courtroom
noun

Grammar

  • -지 않았군요 is a polite way to observe that something happened (or didn't happen).
Context & explanation

The Chief speaks to Naruhodo, acknowledging his arrival and asking about his feelings.

4 / 30

와중에. 아니에요. 괜찮아요. 귀여운 부하의

No, it's okay. It is the first stage for my cute subordinate.

괜찮아요
it's okay
adjective
귀여운
cute
adjective
부하
subordinate
noun

Grammar

  • -인걸요 is used to provide a reason or a gentle contradiction.
Context & explanation

The Chief shows affection and support for Naruhodo's debut as a lawyer.

5 / 30

저는 녀석에게 힘이 되어주고 싶습니다.

I want to be of help to him.

힘이 되어주다
to be a source of strength / to help
phrase
싶습니다
want to (do something)
auxiliary verb

Grammar

  • -고 싶다 is the standard way to express a desire or wish.
Context & explanation

Naruhodo explains his motivation for defending Yahari, showing their close bond.

6 / 30

저기서 울부짖고 있는 사람 나루호도군의 의뢰인 아니에요?

Isn't that person wailing over there Naruhodo's client?

울부짖고 있는
wailing / crying out
verb
의뢰인
client
noun

Grammar

  • -고 있는 is the present progressive form (is ...ing).
Context & explanation

The Chief notices Yahari's dramatic emotional breakdown in the waiting room.

7 / 30

끝이야. 역시 나 내겐 무리라고. 그녀가 없는 인생

It's over. As expected, it's impossible for me. A life without her is better off dead.

무리
impossible / too much
noun
인생
life
noun
낫다고
is better (than)
adjective

Grammar

  • -따윈 is a derogatory particle meaning 'things like' or 'such as'.
Context & explanation

Yahari expresses extreme despair over the loss of his girlfriend.

The Courtroom Battle

Formal legal language and the tension of a trial.

8 / 30

지금부터 야하리 마사시의 법정을 개정합니다.

We will now open the court for Yahari Masashi.

지금부터
from now on
adverb
법정
court / courtroom
noun
개정합니다
to open a court session
verb

Grammar

  • -ㅂ니다 is the formal polite ending used in official settings like courts.
Context & explanation

The judge officially begins the trial proceedings.

9 / 30

의뢰인이 유죄가 될지 무죄가 될지 여부는 변호사에게 달려 있습니다.

Whether the client is found guilty or innocent depends on the lawyer.

유죄
guilty
noun
무죄
innocent / not guilty
noun
달려 있습니다
depends on
verb

Grammar

  • -ㄹ지 -ㄹ지 여부는 is used to express 'whether A or B'.
Context & explanation

The judge emphasizes the critical role of the defense attorney.

10 / 30

으아, 머리 속이 새하얘져.

Ugh, my mind has gone completely blank.

머리 속
inside the head / mind
noun
새하얘져
to turn pure white (go blank)
verb

Grammar

  • The expression '머릿속이 하얘지다' is an idiom for forgetting everything due to panic.
Context & explanation

Naruhodo experiences a moment of extreme nervousness during the trial.

11 / 30

어-어떻게 정말 피해자 이름도 모르는 거예요?

Wh-what? Do you really not even know the victim's name?

정말
really
adverb
피해자
victim
noun

Grammar

  • -는 거예요? is a polite way to ask for an explanation or clarification.
Context & explanation

The judge is shocked by Naruhodo's lack of preparation regarding the victim's identity.

12 / 30

음. 피해자 이름은 타가미 미카 씨입니다.

Hmm. The victim's name is Tagami Mika.

이름
name
noun

Grammar

  • Simple declarative sentence structure: [Subject] + [Predicate].
Context & explanation

The court clarifies the identity of the victim.

13 / 30

지금 나루오도 군이 말한 대로 피해자를 둔기로 맞았습니다. 그 둔기

As Naruhodo just said, the victim was hit with a blunt object.

말한 대로
as (someone) said
phrase
둔기
blunt object / weapon
noun

Grammar

  • -ㄴ/은 대로 means 'in accordance with' or 'as it is'.
Context & explanation

The prosecutor confirms the cause of death based on Naruhodo's statement.

14 / 30

품이 제출될 거예요. 증거품 데이터는 이제부터 당신의 무기가

Since the evidence data will now become your weapon...

증거품
evidence / exhibit
noun
무기
weapon
noun

Grammar

  • -ㄹ 테니 is used to express a future intention or a strong prediction as a reason for the following clause.
Context & explanation

The Chief advises Naruhodo on how to use evidence effectively in court.

15 / 30

야하리 군, 당신은 최근에 피해자에게 차였다죠?

Yahari-kun, I heard you were recently dumped by the victim?

최근에
recently
adverb
차였다죠
was dumped (passive of 'to kick')
verb

Grammar

  • -다죠 is a contracted form of -다고 하죠, used to confirm information heard from others.
Context & explanation

The prosecutor brings up Yahari's personal relationship to establish a motive.

Uncovering the Truth

Logical reasoning and identifying contradictions in testimony.

16 / 30

재판장님, 피고인은 거짓말을 하고 있습니다. 거짓말?

Your Honor, the defendant is lying.

재판장님
Your Honor / Presiding Judge
noun
피고인
defendant
noun
거짓말
lie
noun

Grammar

  • -고 있다 is used here to describe a current state or action.
Context & explanation

Naruhodo makes a bold claim in court, challenging the defendant's honesty.

17 / 30

심문 구속을 권유하러 다니던 중에 한 집에서 남자가 나왔습니다. 남자는

While I was going around encouraging newspaper subscriptions, a man came out of one house.

권유하러
to encourage / suggest
verb
중에
during / while
noun

Grammar

  • -러 가다/다니다 means 'to go/move in order to do something'.
Context & explanation

The witness, Yamano, describes his activities on the day of the crime.

18 / 30

명백하게 목격당했다면 변호 따윈 소용없다고.

If you were clearly witnessed, then defense is useless.

명백하게
clearly / obviously
adverb
소용없다고
to be useless / no point
adjective

Grammar

  • -다면 is a conditional ending meaning 'if'.
Context & explanation

Naruhodo realizes the severity of the situation if the witness's testimony is true.

19 / 30

사이에는 어떠한 결정적인 차이점, 즉 모순이 있을 거예요.

There will be some decisive difference, in other words, a contradiction, between them.

결정적인
decisive / critical
adjective
차이점
difference
noun
모순
contradiction
noun

Grammar

  • -을 거예요 is used to express a strong probability or future state.
Context & explanation

The Chief explains the core mechanic of solving cases: finding contradictions.

20 / 30

이 해부 기록 데이터와 명백히 모순됩니다. 피해자가 사망한 것은

This clearly contradicts the autopsy record data.

해부 기록
autopsy record
noun
명백히
clearly
adverb

Grammar

  • -와/과 모순됩니다 is the formal way to say 'contradicts with'.
Context & explanation

Naruhodo uses physical evidence to prove that the witness's timeline is impossible.

21 / 30

처음부터 정확하게 해주시기를 부탁드립니다.

I ask you to please be accurate from the beginning.

처음부터
from the start
noun
정확하게
accurately
adverb

Grammar

  • -기를 부탁드립니다 is a very formal and polite way to request something.
Context & explanation

Naruhodo pressures the witness to tell the truth after catching him in a lie.

22 / 30

하지만 증인은 집 안에 들어가지 않았다고 증언했습니다.

However, the witness testified that he did not enter the house.

증인
witness
noun
증언했습니다
testified
verb

Grammar

  • -았/었다 is the past tense marker.
Context & explanation

Naruhodo points out a critical inconsistency in the witness's story.

23 / 30

당신은 거짓말하고 있어!

You are lying!

거짓말하고 있어
are lying
verb

Grammar

  • The use of the plain form without honorifics indicates a direct accusation and high tension.
Context & explanation

The climax of the cross-examination where Naruhodo directly confronts the culprit.

Final Verdict and Reflection

Concluding the case and reflecting on the nature of evidence.

24 / 30

피해자는 사건 전날 막 귀국했던 참입니다.

The victim had just returned from abroad the day before the incident.

전날
the day before
noun
귀국했던
returned to one's country
verb
참입니다
is the case / is true
noun

Grammar

  • -ㄴ/은 참이다 expresses that something has just happened.
Context & explanation

Naruhodo provides the final piece of evidence regarding the time difference from New York.

25 / 30

무죄.

Not Guilty.

무죄
not guilty / innocent
noun

Grammar

  • A noun used as a complete sentence for maximum impact in a legal setting.
Context & explanation

The judge delivers the final verdict, exonerating Yahari.

26 / 30

하, 무사히 끝났다니 아직도 믿어지지 않는군.

Ha, I still can't believe it ended safely.

무사히
safely / without incident
adverb
믿어지지 않는군
cannot be believed
verb

Grammar

  • -지다 is used here to make the verb passive (to become believable).
Context & explanation

Naruhodo reflects on his first successful case with a sense of relief.

27 / 30

아니, 저기 뭐랄까. 그게 정말 고맙습니다. 저 평생

No, well... anyway, thank you very much.

뭐랄까
how should I put it / well
phrase
고맙습니다
thank you
adjective

Grammar

  • 뭐랄까 is a filler phrase used when the speaker is hesitant or searching for words.
Context & explanation

Yahari expresses his gratitude to Naruhodo in his own awkward way.

28 / 30

증거품이란 이런 거예요. 보는 각도에 따라 그 의미는 크게

This is what evidence is. Depending on the angle you look at it, its meaning changes greatly.

증거품
evidence / exhibit
noun
각도
angle / perspective
noun
의미
meaning
noun

Grammar

  • -에 따라 means 'depending on' or 'according to'.
Context & explanation

The Chief provides a philosophical lesson about the nature of evidence and people.

29 / 30

나루호도 군, 강해지세요, 더욱.

Naruhodo-kun, please become stronger, even more so.

강해지세요
please become strong
verb
더욱
even more / further
adverb

Grammar

  • -세요 is a polite imperative used to give advice or make a request.
Context & explanation

The Chief encourages Naruhodo to grow as a lawyer.

30 / 30

이렇게 내가 맡은 첫 사건은 막을 내렸다. 야하리

And so, the first case I took on came to an end.

맡은
taken on / assigned
verb
막을 내렸다
came to an end (lit. lowered the curtain)
phrase

Grammar

  • The phrase '막을 내리다' is a metaphor from theater meaning to finish or conclude.
Context & explanation

Naruhodo concludes his narrative of the first case.