← Index

Courtroom Basics

Essential phrases used during the start of a trial and basic interactions between legal parties.

1 / 29

네, 바로 재판 가보도록 합시다.

Yes, let's go straight to the trial.

바로
straight / immediately
adverb
재판
trial
noun
가보도록 합시다
let's go / let's try going
verb phrase

Grammar

  • - '-(으)로 하여금/도록 하다' indicates a direction or intention to do something.
  • - '-ㅂ시다' is a formal propositional ending meaning 'let's'.
Context & explanation

A standard way to suggest moving forward with a planned activity, in this case, starting the trial.

2 / 29

미츠루기 레이지 재판을 시작합니다. 준비되었고요.

The trial of Reiji Mitsurugi begins. We are ready.

시작합니다
begins / starts
verb
준비되었고요
is prepared / ready
verb

Grammar

  • - '-ㅂ니다' is the highest formal polite ending used in official settings like courts.
  • - The ending '-고요' is used to add a supplementary piece of information.
Context & explanation

This sentence sets the scene, announcing the start of the proceedings for the defendant, Reiji Mitsurugi.

3 / 29

재판에 어떻게 들어왔냐?

How did you even enter the trial without an identity?

신분
identity / status
noun
없이
without
adverb
어떻게
how
adverb

Grammar

  • - '-(으)ㄴ/는' as a modifier for nouns.
  • - The question ending '-냐?' is an informal, blunt way of asking a question, often used when the speaker is annoyed or in a position of power.
Context & explanation

The speaker is questioning the legitimacy of a witness who has appeared without proper identification.

4 / 29

그래, 증언해.

Fine, give your testimony.

그래
fine / okay
interjection
증언해
testify / give testimony
verb

Grammar

  • - '증언하다' means to testify in court.
  • - The plain form '-해' is used here as a command or permission.
Context & explanation

A short, direct command allowing the witness to begin speaking.

5 / 29

뭔 판결을 해! 아직이야.

What do you mean 'verdict'! It's not time yet.

판결
verdict / judgment
noun
아직이야
not yet
adjective/noun phrase

Grammar

  • - '뭔' is a colloquial contraction of '무슨', used here to express disbelief or frustration.
  • - '-이야' is the informal copula (to be).
Context & explanation

The speaker is reacting strongly to an attempt to end the trial prematurely.

6 / 29

그래, 심문은 나의 권리야. 권리.

Yes, cross-examination is my right. My right.

심문
interrogation / examination
noun
권리
right / privilege
noun

Grammar

  • - '-(은/는)' is the topic marker used here to emphasize the subject of the right.
  • - The repetition of '권리' emphasizes the speaker's insistence.
Context & explanation

The lawyer asserts their legal authority to question a witness.

Analyzing Evidence & Testimony

Language used for questioning timelines, comparing statements, and expressing relief.

7 / 29

아버지! 사실대로 말해주세요. 아버지.

Father! Please tell me the truth. Father.

사실대로
as it is / truthfully
adverb
말해주세요
please tell me
verb

Grammar

  • - '-아/어 주세요' is used when requesting someone to do something for the speaker.
  • - '사실대로' combines '사실' (fact) and '대로' (according to).
Context & explanation

An emotional plea for honesty, highlighting a personal connection between characters.

8 / 29

일을 재개해. 포기할 수 없어.

Resume the work. I can't give up.

재개해
resume / restart
verb
포기할 수 없어
cannot give up
phrase

Grammar

  • - '-(으)ㄹ 수 없다' expresses inability or impossibility.
  • - '재개하다' is a formal term for restarting a process.
Context & explanation

The speaker shows determination to continue the investigation despite difficulties.

9 / 29

그래요. 야, 새로운 목격자가 나타났는데 뭔 판정을 요구해.

That's right. Hey, a new witness has appeared, so why are you demanding a verdict?

목격자
witness / observer
noun
나타났는데
appeared, and/but
verb
요구해
demand / request
verb

Grammar

  • - '-는데' is used here to provide background information before asking a question or making a point.
  • - '뭔' (what kind of) is used rhetorically to show absurdity.
Context & explanation

The speaker argues that it is illogical to reach a verdict while new evidence/witnesses are still coming forward.

10 / 29

다행이다. 유죄 판결 철회했습니다. 판사가.

What a relief. The judge has withdrawn the guilty verdict.

다행이다
it's a relief / fortunate
adjective
유죄 판결
guilty verdict
noun phrase
철회했습니다
withdrew / revoked
verb

Grammar

  • - '다행이다' is a common expression used when a bad situation is avoided.
  • - '-았습니다/었습니다' is the formal past tense.
Context & explanation

A moment of victory where a previous negative judgment is overturned.

11 / 29

몇 시 일이야? 열한 시 넘어서.

What time was it? After eleven o'clock.

몇 시
what time
noun phrase
넘어서
past / beyond
verb/adverb

Grammar

  • - '몇' is used to ask for a specific number or quantity.
  • - '-어서/아서' here indicates the state of being past a certain time.
Context & explanation

Establishing the timeline is crucial in this case to prove or disprove alibis.

12 / 29

나츠미는 두 번이라 했는데 고츠 아저씨도 두 번이라고 하지

Natsumi said it was twice, and didn't Uncle Gotsu also say it was twice?

두 번
twice / two times
noun phrase
아저씨
uncle / middle-aged man
noun

Grammar

  • - '-라고 하다' is used for indirect speech (reporting what someone said).
  • - '-지 않았어?' is a negative question used to seek confirmation.
Context & explanation

The speaker is comparing different testimonies to find a contradiction in the number of gunshots heard.

13 / 29

그러게 너 정말 한 번밖에 못 들었니?

Really, did you only hear it once?

정말
really / truly
adverb
한 번밖에
only once
phrase
못 들었니
couldn't hear
verb phrase

Grammar

  • - '밖에 + negative verb' means 'only' or 'nothing but'.
  • - '못' indicates inability to perform an action.
Context & explanation

The speaker is pressing the witness on a specific detail that contradicts other evidence.

14 / 29

음. 증명할 수가 없겠네.

Hmm. I guess it can't be proven.

증명할 수
be able to prove
phrase
없겠네
probably cannot / wouldn't be able to
verb phrase

Grammar

  • - '-(으)ㄹ 수 없다' (cannot).
  • - '-겠-' indicates a conjecture or assumption about the current situation.
Context & explanation

A realization that certain evidence is insufficient to prove a point in court.

Cracking the Case

Advanced logical deductions, hypotheses, and direct accusations.

15 / 29

사건 시간이 좀 앞당겨질 수도 있겠죠.

The time of the incident might be moved forward a bit.

사건 시간
time of the incident
noun phrase
앞당겨질 수도
might be moved forward
verb phrase

Grammar

  • - '-(으)ㄹ 수도 있다' expresses a possibility ('might').
  • - '앞당기다' means to move an appointment or event to an earlier time.
Context & explanation

The speaker proposes a new theory about the timing of the crime based on evidence.

16 / 29

그러면 그 전에 총소리가 났다는 거네.

Then that means the gunshot sounded before that.

그 전에
before that
phrase
총소리가 났다는 거네
means the gunshot sounded
phrase

Grammar

  • - '-다는 것' turns a clause into a noun phrase (the fact that...).
  • - '-네' is an ending used when realizing something new.
Context & explanation

A logical step in the deduction process, linking two pieces of evidence.

17 / 29

두 증언서 두 번 맞고 그 전에 한 번.

Two from the testimonies and one before that.

증언서
written testimony / statement
noun
맞고
hit/matched and
verb

Grammar

  • - The use of numbers (두 번, 한 번) to quantify evidence.
  • - '-고' is used here as a connective to list items.
Context & explanation

The speaker is totaling the number of gunshots heard by different people to find the truth.

18 / 29

어? 11시 50분에 호수 위에 아무것도 없는데 총성이 났어.

Huh? At 11:50 there was nothing on the lake, but a gunshot sounded.

호수 위에
on top of the lake
phrase
아무것도 없는데
there is nothing, but
phrase

Grammar

  • - '아무것도 + negative' means 'nothing at all'.
  • - '-는데' provides the contrasting background for the second part of the sentence.
Context & explanation

Identifying a critical anomaly in the evidence: a sound occurred where no one was present.

19 / 29

하면 남은 한 명이 범인이겠지. 당연히. 내 생각에는.

Then the remaining person must be the culprit. Obviously. In my opinion.

남은 한 명
the one remaining person
noun phrase
범인이겠지
probably the culprit
phrase

Grammar

  • - '-(으)ㄹ 것이다' (future/conjecture), here shortened to '-겠-'.
  • - '당연히' is an adverb meaning 'obviously' or 'naturally'.
Context & explanation

The climax of the logical deduction where the speaker identifies the suspect by process of elimination.

20 / 29

변호사는 이때 이미 죽어 있었어. 그러면 미츠루기가 범인이겠죠.

Then Mitsurugi must be the culprit.

범인
culprit / criminal
noun
겠죠
right? / probably is
ending

Grammar

  • - '-겠죠' is a combination of the conjecture '-겠-' and the seeking-agreement ending '-죠'.
Context & explanation

A direct accusation based on the preceding logic.

21 / 29

범인이 나마쿠라 변호사를 미리 죽이고.

The culprit killed Lawyer Namakura in advance.

미리
in advance / beforehand
adverb
죽이고
killed and...
verb

Grammar

  • - '미리' is essential for describing premeditated actions.
  • - '-고' connects the sequence of events.
Context & explanation

Explaining the method of the crime and how a disguise was possible.

22 / 29

범인이니까.

Because he is the culprit.

범인
culprit
noun
이니까
because it is
particle/ending

Grammar

  • - '-(이)니까' expresses a reason or cause.
Context & explanation

A short, definitive statement closing the argument about the suspect's identity.

Final Revelations & Wrap-up

Summarizing the case and concluding the session.

23 / 29

자, 이야기를 해봅시다. 그날 밤 관리는 아마쿠라

Now, let's talk. That night, the manager called Professor Amakura to the management office.

이야기를 해봅시다
let's talk / discuss
phrase
관리실로
to the management office
noun phrase

Grammar

  • - '-(으)ㅂ시다' (let's).
  • - '-(으)로' indicates direction or destination.
Context & explanation

The speaker begins to reconstruct the events of the crime for everyone to hear.

24 / 29

위해서. 그렇겠지. 일부러 총소리 내 가지고.

He made gunshot sounds on purpose.

일부러
on purpose / intentionally
adverb
총소리 내 가지고
made gunshot sounds and...
phrase

Grammar

  • - '일부러' is the opposite of 'accidentally'.
  • - '-어/아 가지고' is a colloquial way to describe a sequence of actions or a state.
Context & explanation

Revealing the trick used by the culprit to create fake witnesses.

25 / 29

미츠루기 레이지 증언대에 섰죠.

Reiji Mitsurugi stood at the witness stand.

증언대
witness stand
noun
섰죠
stood (right?)
verb

Grammar

  • - '서다' means to stand.
  • - '-었죠' is a past tense ending that seeks confirmation or states a known fact.
Context & explanation

Describing the physical action of the defendant taking the stand.

26 / 29

그래, 야 도망치기 조사 안 돼. 잡아와.

Right, you can't just let him escape. Bring him back.

도망치기
escaping / fleeing
noun/verb
잡아와
catch and bring (him)
verb phrase

Grammar

  • - '잡다' (catch) + '오다' (come) = '잡아오다' (to capture and bring someone).
  • - The plain form '-아/어' is used as a strong command.
Context & explanation

A reaction to the suspect attempting to flee the scene.

27 / 29

다행이다. 오늘 재판이 안 끝났어.

What a relief. Today's trial didn't end.

다행이다
it's a relief
adjective
끝났어
ended / finished
verb

Grammar

  • - '안' is the negative particle placed before the verb.
  • - Past tense '-았/었-'.
Context & explanation

The speaker is glad that there is more time to present evidence or continue the case.

28 / 29

그래. 내일 내가 무죄로 만들어줄게.

Right. Tomorrow I'll make you innocent.

무죄로
as innocent / not guilty
noun phrase
만들어줄게
will make (for you)
verb phrase

Grammar

  • - '-(으)로' indicates a result or status.
  • - '-어/아 줄게' is used when promising to do something for someone.
Context & explanation

A confident promise from the lawyer to clear the defendant's name.

29 / 29

너 사람 죽였니?

Did you kill someone?

사람
person / human
noun
죽였니
killed?
verb

Grammar

  • - '-았/었니?' is an informal question ending often used by adults to children or between close friends.
Context & explanation

A shocking, direct question that shifts the tone of the conversation.