Courtroom Basics
Essential phrases used during the start of a trial and basic interactions between legal parties.
네, 바로 재판 가보도록 합시다.
Yes, let's go straight to the trial.
Grammar
- - '-(으)로 하여금/도록 하다' indicates a direction or intention to do something.
- - '-ㅂ시다' is a formal propositional ending meaning 'let's'.
Context & explanation
A standard way to suggest moving forward with a planned activity, in this case, starting the trial.
미츠루기 레이지 재판을 시작합니다. 준비되었고요.
The trial of Reiji Mitsurugi begins. We are ready.
Grammar
- - '-ㅂ니다' is the highest formal polite ending used in official settings like courts.
- - The ending '-고요' is used to add a supplementary piece of information.
Context & explanation
This sentence sets the scene, announcing the start of the proceedings for the defendant, Reiji Mitsurugi.
재판에 어떻게 들어왔냐?
How did you even enter the trial without an identity?
Grammar
- - '-(으)ㄴ/는' as a modifier for nouns.
- - The question ending '-냐?' is an informal, blunt way of asking a question, often used when the speaker is annoyed or in a position of power.
Context & explanation
The speaker is questioning the legitimacy of a witness who has appeared without proper identification.
그래, 증언해.
Fine, give your testimony.
Grammar
- - '증언하다' means to testify in court.
- - The plain form '-해' is used here as a command or permission.
Context & explanation
A short, direct command allowing the witness to begin speaking.
뭔 판결을 해! 아직이야.
What do you mean 'verdict'! It's not time yet.
Grammar
- - '뭔' is a colloquial contraction of '무슨', used here to express disbelief or frustration.
- - '-이야' is the informal copula (to be).
Context & explanation
The speaker is reacting strongly to an attempt to end the trial prematurely.
그래, 심문은 나의 권리야. 권리.
Yes, cross-examination is my right. My right.
Grammar
- - '-(은/는)' is the topic marker used here to emphasize the subject of the right.
- - The repetition of '권리' emphasizes the speaker's insistence.
Context & explanation
The lawyer asserts their legal authority to question a witness.
Analyzing Evidence & Testimony
Language used for questioning timelines, comparing statements, and expressing relief.
아버지! 사실대로 말해주세요. 아버지.
Father! Please tell me the truth. Father.
Grammar
- - '-아/어 주세요' is used when requesting someone to do something for the speaker.
- - '사실대로' combines '사실' (fact) and '대로' (according to).
Context & explanation
An emotional plea for honesty, highlighting a personal connection between characters.
일을 재개해. 포기할 수 없어.
Resume the work. I can't give up.
Grammar
- - '-(으)ㄹ 수 없다' expresses inability or impossibility.
- - '재개하다' is a formal term for restarting a process.
Context & explanation
The speaker shows determination to continue the investigation despite difficulties.
그래요. 야, 새로운 목격자가 나타났는데 뭔 판정을 요구해.
That's right. Hey, a new witness has appeared, so why are you demanding a verdict?
Grammar
- - '-는데' is used here to provide background information before asking a question or making a point.
- - '뭔' (what kind of) is used rhetorically to show absurdity.
Context & explanation
The speaker argues that it is illogical to reach a verdict while new evidence/witnesses are still coming forward.
다행이다. 유죄 판결 철회했습니다. 판사가.
What a relief. The judge has withdrawn the guilty verdict.
Grammar
- - '다행이다' is a common expression used when a bad situation is avoided.
- - '-았습니다/었습니다' is the formal past tense.
Context & explanation
A moment of victory where a previous negative judgment is overturned.
몇 시 일이야? 열한 시 넘어서.
What time was it? After eleven o'clock.
Grammar
- - '몇' is used to ask for a specific number or quantity.
- - '-어서/아서' here indicates the state of being past a certain time.
Context & explanation
Establishing the timeline is crucial in this case to prove or disprove alibis.
나츠미는 두 번이라 했는데 고츠 아저씨도 두 번이라고 하지
Natsumi said it was twice, and didn't Uncle Gotsu also say it was twice?
Grammar
- - '-라고 하다' is used for indirect speech (reporting what someone said).
- - '-지 않았어?' is a negative question used to seek confirmation.
Context & explanation
The speaker is comparing different testimonies to find a contradiction in the number of gunshots heard.
그러게 너 정말 한 번밖에 못 들었니?
Really, did you only hear it once?
Grammar
- - '밖에 + negative verb' means 'only' or 'nothing but'.
- - '못' indicates inability to perform an action.
Context & explanation
The speaker is pressing the witness on a specific detail that contradicts other evidence.
음. 증명할 수가 없겠네.
Hmm. I guess it can't be proven.
Grammar
- - '-(으)ㄹ 수 없다' (cannot).
- - '-겠-' indicates a conjecture or assumption about the current situation.
Context & explanation
A realization that certain evidence is insufficient to prove a point in court.
Cracking the Case
Advanced logical deductions, hypotheses, and direct accusations.
사건 시간이 좀 앞당겨질 수도 있겠죠.
The time of the incident might be moved forward a bit.
Grammar
- - '-(으)ㄹ 수도 있다' expresses a possibility ('might').
- - '앞당기다' means to move an appointment or event to an earlier time.
Context & explanation
The speaker proposes a new theory about the timing of the crime based on evidence.
그러면 그 전에 총소리가 났다는 거네.
Then that means the gunshot sounded before that.
Grammar
- - '-다는 것' turns a clause into a noun phrase (the fact that...).
- - '-네' is an ending used when realizing something new.
Context & explanation
A logical step in the deduction process, linking two pieces of evidence.
두 증언서 두 번 맞고 그 전에 한 번.
Two from the testimonies and one before that.
Grammar
- - The use of numbers (두 번, 한 번) to quantify evidence.
- - '-고' is used here as a connective to list items.
Context & explanation
The speaker is totaling the number of gunshots heard by different people to find the truth.
어? 11시 50분에 호수 위에 아무것도 없는데 총성이 났어.
Huh? At 11:50 there was nothing on the lake, but a gunshot sounded.
Grammar
- - '아무것도 + negative' means 'nothing at all'.
- - '-는데' provides the contrasting background for the second part of the sentence.
Context & explanation
Identifying a critical anomaly in the evidence: a sound occurred where no one was present.
하면 남은 한 명이 범인이겠지. 당연히. 내 생각에는.
Then the remaining person must be the culprit. Obviously. In my opinion.
Grammar
- - '-(으)ㄹ 것이다' (future/conjecture), here shortened to '-겠-'.
- - '당연히' is an adverb meaning 'obviously' or 'naturally'.
Context & explanation
The climax of the logical deduction where the speaker identifies the suspect by process of elimination.
변호사는 이때 이미 죽어 있었어. 그러면 미츠루기가 범인이겠죠.
Then Mitsurugi must be the culprit.
Grammar
- - '-겠죠' is a combination of the conjecture '-겠-' and the seeking-agreement ending '-죠'.
Context & explanation
A direct accusation based on the preceding logic.
범인이 나마쿠라 변호사를 미리 죽이고.
The culprit killed Lawyer Namakura in advance.
Grammar
- - '미리' is essential for describing premeditated actions.
- - '-고' connects the sequence of events.
Context & explanation
Explaining the method of the crime and how a disguise was possible.
범인이니까.
Because he is the culprit.
Grammar
- - '-(이)니까' expresses a reason or cause.
Context & explanation
A short, definitive statement closing the argument about the suspect's identity.
Final Revelations & Wrap-up
Summarizing the case and concluding the session.
자, 이야기를 해봅시다. 그날 밤 관리는 아마쿠라
Now, let's talk. That night, the manager called Professor Amakura to the management office.
Grammar
- - '-(으)ㅂ시다' (let's).
- - '-(으)로' indicates direction or destination.
Context & explanation
The speaker begins to reconstruct the events of the crime for everyone to hear.
위해서. 그렇겠지. 일부러 총소리 내 가지고.
He made gunshot sounds on purpose.
Grammar
- - '일부러' is the opposite of 'accidentally'.
- - '-어/아 가지고' is a colloquial way to describe a sequence of actions or a state.
Context & explanation
Revealing the trick used by the culprit to create fake witnesses.
미츠루기 레이지 증언대에 섰죠.
Reiji Mitsurugi stood at the witness stand.
Grammar
- - '서다' means to stand.
- - '-었죠' is a past tense ending that seeks confirmation or states a known fact.
Context & explanation
Describing the physical action of the defendant taking the stand.
그래, 야 도망치기 조사 안 돼. 잡아와.
Right, you can't just let him escape. Bring him back.
Grammar
- - '잡다' (catch) + '오다' (come) = '잡아오다' (to capture and bring someone).
- - The plain form '-아/어' is used as a strong command.
Context & explanation
A reaction to the suspect attempting to flee the scene.
다행이다. 오늘 재판이 안 끝났어.
What a relief. Today's trial didn't end.
Grammar
- - '안' is the negative particle placed before the verb.
- - Past tense '-았/었-'.
Context & explanation
The speaker is glad that there is more time to present evidence or continue the case.
그래. 내일 내가 무죄로 만들어줄게.
Right. Tomorrow I'll make you innocent.
Grammar
- - '-(으)로' indicates a result or status.
- - '-어/아 줄게' is used when promising to do something for someone.
Context & explanation
A confident promise from the lawyer to clear the defendant's name.
너 사람 죽였니?
Did you kill someone?
Grammar
- - '-았/었니?' is an informal question ending often used by adults to children or between close friends.
Context & explanation
A shocking, direct question that shifts the tone of the conversation.