← Index

Childhood Memories & First Impressions

Focuses on simple sentence structures, past tense descriptions, and expressing opinions about characters' pasts.

1 / 29

그러면 일단 삼일째 탐정편 시작하도록 하겠습니다.

Then, for now, I will start the third day of the detective part.

일단
for now / first of all
adverb
탐정편
detective part/chapter
noun
시작하도록 하겠습니다
will start
verb phrase

Grammar

  • - '-도록 하다' indicates an intention or a decision to do something.
  • - The formal ending '-겠습니다' is used here for a polite announcement.
Context & explanation

The speaker is introducing the current segment of the game. This is a standard way to announce a planned action in a broadcast or presentation.

2 / 29

미츠루기 검사가 옛날에 살인을 한 적 있다고 했죠.

You said Prosecutor Mitsurugi committed a murder in the past, right?

검사
prosecutor
noun
옛날에
in the past / long ago
adverb
살인
murder
noun

Grammar

  • - '-ㄴ 적이 있다' is used to express that someone has the experience of doing something.
  • - The ending '-죠' is a contraction of '-지요', used to confirm information with the listener.
Context & explanation

The speaker is recalling a plot point mentioned previously. It introduces the central conflict regarding Mitsurugi's past.

3 / 29

그러니까 미츠루기가 사람을 죽였을 리가 없어.

Therefore, there's no way Mitsurugi killed someone.

그러니까
therefore / so
conjunction
사람을 죽이다
to kill a person
verb phrase
reason / possibility
bound noun

Grammar

  • - '-(을) 리가 없다' is a strong expression meaning 'it is impossible that...' or 'there is no way that...'
Context & explanation

The speaker expresses a strong belief in the character's innocence, using a common Korean pattern for denying possibility.

4 / 29

응. 그치. 완전히 혐의가 풀린 게 아니라서.

Yeah. Right. Because the charges haven't been completely cleared.

완전히
completely
adverb
혐의
suspicion / charge
noun
풀리다
to be cleared / loosened
verb

Grammar

  • - '-ㄴ 게 아니라서' combines the noun-making '-는 것' with '아니라' (not) and '서' (because).
Context & explanation

This line discusses the legal status of a character, introducing terminology related to criminal charges.

5 / 29

어 나루호도를 구해줬었다네요.

I heard that Mitsurugi and Yahari saved Naruhodo in the class trial.

학급재판
class trial
noun
구해주다
to save / rescue
verb

Grammar

  • - '-었다네요' is a reporting form used to convey information the speaker heard from someone else.
Context & explanation

The speaker is recounting a backstory event. The use of reported speech indicates they are reading or hearing this info within the game.

6 / 29

반의 아이 중 한 명이 급식비를 도둑맞아서 학급재판을 열게

It seems a class trial was held because one of the children in the class had their school lunch money stolen.

급식비
school lunch fee
noun
도둑맞다
to be stolen from
verb
열게 되다
to come to hold/open (a meeting)
verb phrase

Grammar

  • - '-게 되다' indicates a change in state or a result that happened due to external circumstances.
  • - '-나 봐요' expresses an inference based on evidence ('it seems like...').
Context & explanation

This sentence explains the cause of a childhood event, using more complex causal structures.

7 / 29

오 멋있는데.

Oh, that's cool.

멋있다
to be cool / wonderful
adjective

Grammar

  • - '-는데' here is used as a sentence ending to express surprise or to leave the sentence open for reaction.
Context & explanation

A simple, natural reaction common in spoken Korean when impressed by someone's actions.

8 / 29

나는 반드시 아버지 같은 변호사가 될 거야. 훌륭한 변호사가.

I will definitely become a lawyer like my father. A great lawyer.

반드시
certainly / without fail
adverb
변호사
lawyer
noun
훌륭한
great / admirable
adjective

Grammar

  • - '-(으)ㄹ 거야' is the informal future tense used to express a strong will or plan.
Context & explanation

This line shows character motivation and determination, using standard goal-setting language.

The Investigation & Evidence

Focuses on investigative vocabulary, logical deduction, and speculating about motives.

9 / 29

미츠루기 검사를 만나게 되 위해서 변호사가 된 거라고?

You mean you became a lawyer in order to meet Prosecutor Mitsurugi?

만나게 되다
to come to meet
verb phrase
위해서
for the sake of / in order to
particle/phrase

Grammar

  • - '-(으)려고' or '-기 위해서' expresses purpose.
  • - '-ㄴ 거라고?' is a way of confirming a statement previously made by someone else.
Context & explanation

The speaker is questioning the motive behind a character's career choice, linking two events logically.

10 / 29

증거품 정리를 했다고 하네요. 볼까요?

I heard they organized the evidence. Shall we take a look?

증거품
piece of evidence
noun
정리
organization / arrangement
noun
볼까요
shall we see/look?
verb

Grammar

  • - '-(으)ㄹ까요' is used to make a suggestion or ask for the listener's opinion.
Context & explanation

This sentence introduces terminology related to evidence and uses a common suggestive ending.

11 / 29

구속되어 있으니까 지금이면 금고를 열 수 있겠죠.

Since he is detained, we should be able to open the safe now.

구속되다
to be detained / arrested
verb
금고
safe / vault
noun
열 수 있다
can open
verb phrase

Grammar

  • - '-(으)니까' provides a reason or cause.
  • - '-(으)ㄹ 수 있다' expresses ability or possibility.
Context & explanation

The speaker is deducing an opportunity based on the current state of a character (being detained).

12 / 29

음. 아, 뭔가 알아내고 사무실로 오라고 하네요.

Hmm. Ah, they told me to find something out and then come to the office.

알아내다
to find out / discover
verb
사무실
office
noun

Grammar

  • - '-(으)라고 하다' is the indirect command form ('told me to...').
Context & explanation

This describes a quest or instruction given within the game, using reported speech for commands.

13 / 29

미츠루기 레이지에 복수하라.

Avenge yourself on Reiji Mitsurugi.

복수하라
avenge / take revenge
verb

Grammar

  • - '-라' is a formal imperative ending often found in written commands or old-fashioned speech.
Context & explanation

This is a line from a mysterious letter. The grammar is distinctively different from conversational Korean, as it is a direct command.

14 / 29

살인사건의 계획이 분명하게 쓰여 있다.

The plan for the murder case is clearly written.

계획
plan
noun
분명하게
clearly
adverb
쓰여 있다
is written
verb phrase

Grammar

  • - '-어/아 있다' describes a state resulting from an action (the act of writing is finished, and the result remains).
Context & explanation

The speaker is describing evidence found in a document. It uses formal descriptive language.

15 / 29

보내서 관리인을 조종한 사람이 따로 있는 것 같아.

It seems there's someone else who sent this to manipulate the caretaker.

관리인
caretaker / manager
noun
조종하다
to manipulate / control
verb
따로
separately / another
adverb

Grammar

  • - '-(으)ㄴ 것 같다' is the most common way to express a guess or opinion ('it seems like...').
Context & explanation

The speaker is theorizing about a mastermind behind the crime, showing logical deduction.

16 / 29

그래, 하루 남았어.

Right, there's one day left.

하루
one day
noun
남다
to remain / be left
verb

Grammar

  • - Simple present tense used to state a fact about time.
Context & explanation

A simple statement of urgency, indicating the deadline for the trial.

17 / 29

넌 어째서 검사가 된 거니?

Why did you become a prosecutor?

어째서
why / for what reason
adverb
검사
prosecutor
noun

Grammar

  • - '-니?' is an informal question ending often used by adults to children or between close friends.
Context & explanation

A direct question about a character's life choices, using a softer but still inquisitive tone.

18 / 29

미츠루기, 하이네, 미츠루기 아버지 이렇게 세 명이 엘리베이터에 타고 있었잖아.

Mitsurugi, Heine, and Mitsurugi's father—these three were in the elevator together, right?

세 명
three people
noun phrase
엘리베이터
elevator
noun
타고 있다
to be riding / in (a vehicle)
verb phrase

Grammar

  • - '-잖아' is used when the speaker assumes the listener already knows the fact or to emphasize a point.
Context & explanation

The speaker is listing suspects and confirming the scene of the crime, which is crucial for the plot.

Confrontation & Final Clues

Focuses on emotional intensity, accusations, legal outcomes, and final resolutions.

19 / 29

법정 기술은 걔한테서 배운 거라고? 스승님이네.

You mean you learned court techniques from him? He's your mentor.

법정 기술
courtroom technique
noun phrase
배우다
to learn
verb
스승님
mentor / teacher
noun

Grammar

  • - '-ㄴ다고?' is used to repeat what someone else said in disbelief or for confirmation.
Context & explanation

The speaker discovers a relationship between characters, using language that expresses surprise.

20 / 29

잘못이 없으면 자신감을 가져, 임마!

If you've done nothing wrong, have confidence, kid!

잘못
fault / mistake
noun
자신감
confidence
noun
임마
kid / punk (informal/slang)
interjection

Grammar

  • - '-(으)면' creates a conditional ('if...').
  • - '-아/어라' is an imperative ending used in informal settings.
Context & explanation

An encouraging but rough way of speaking, typical of a close or superior-to-subordinate relationship.

21 / 29

GL6호 사건의 용의자였고 무죄가 된 그 남자다.

He's the man who was a suspect in the DL-6 case and was found innocent.

용의자
suspect
noun
무죄
innocence / not guilty
noun

Grammar

  • - '-고' is used here to connect two descriptive clauses about the same person.
Context & explanation

A factual summary of a character's legal history, using precise legal terms like 'suspect' and 'innocent'.

22 / 29

십오년 동안 악몽을 꿨다고? 이때의 꿈을? 아,

You mean he had nightmares for fifteen years? Dreams from that time?

십오년 동안
for fifteen years
noun phrase
악몽
nightmare
noun
꾸다
to dream (a dream)
verb

Grammar

  • - '동안' indicates a duration of time.
  • - '꿈을 꾸다' is the standard collocation for 'to have a dream'.
Context & explanation

The speaker reacts to the psychological trauma of a character, emphasizing the length of their suffering.

23 / 29

던졌는데 비명소리가 나고 기억을 잃었나 봐.

He threw it, but then there was a scream and he seems to have lost his memory.

비명소리
sound of a scream
noun
기억을 잃다
to lose memory
verb phrase

Grammar

  • - '-는데' is used here to set the background for the following event.
  • - '-나 봐' expresses a guess based on evidence.
Context & explanation

This describes a sequence of chaotic events, moving from an action to a result and then to a state of memory loss.

24 / 29

거짓말을 한 건 미츠루기 신의 영혼이라고. 자기 아들 지켜주려고.

They say the one who lied was the soul of Shin Mitsurugi, in order to protect his son.

거짓말
lie
noun
영혼
soul / spirit
noun
지켜주다
to protect
verb

Grammar

  • - '-(으)려고' expresses the purpose of an action ('in order to...').
Context & explanation

A poignant plot revelation about a father's sacrifice, using emotional and spiritual vocabulary.

25 / 29

카르마가 편지 보내서 다 죽인 건가? 죽이라고 시켰나?

Did Karma send the letter and kill everyone? Did he order them to kill?

편지
letter
noun
시켰다
ordered / made someone do
verb

Grammar

  • - '시키다' is the causative form of '하다', meaning to make or order someone else to perform an action.
Context & explanation

The speaker reaches a climax in their deduction, accusing the antagonist of orchestrating the crimes.

26 / 29

그거는 처벌받아야겠지만 난 안 했다고 믿고 있어.

He should be punished for that, but I believe he didn't do it.

처벌받다
to be punished
verb
믿고 있다
am believing / trust
verb phrase

Grammar

  • - '-겠지만' expresses a contrast or concession ('although... but...').
  • - '-고 있다' indicates a continuing state of belief.
Context & explanation

The speaker balances the need for justice with their personal trust in a friend, showing complex emotional reasoning.

27 / 29

DL6호 사건 증거가 없어졌다고?

You mean the evidence for the DL-6 case has disappeared?

증거
evidence
noun
없어지다
to disappear / be gone
verb

Grammar

  • - '-었다고?' is used to express shock or disbelief when repeating a fact.
Context & explanation

A moment of crisis where the speaker realizes that critical evidence has been tampered with.

28 / 29

이거 니가 쓴 거냐?

Did you write this?

쓰다
to write
verb

Grammar

  • - Simple interrogative form in informal speech ('-냐?').
Context & explanation

A direct confrontation with the antagonist, using a blunt and accusatory tone.

29 / 29

그래. 마지막 법정에서 다 끝낸다.

Right. I'll finish everything in the final court session.

마지막
last / final
noun
법정
courtroom
noun
끝내다
to finish / end
verb

Grammar

  • - '-(ㄴ)다' is the plain form used here to express a strong resolution or statement of fact.
Context & explanation

The final line of the lesson, showing the speaker's determination to resolve the mystery in the upcoming trial.