← Index

The Basics of the Trial

Introduction to simple phrases used for movement, gratitude, and basic identity in a legal setting.

1 / 28

갑시다.

Let's go.

갑시다
let's go
verb

Grammar

  • The suffix '-ㅂ시다' is used to make a formal suggestion or proposal ('Let's...').
Context & explanation

A very simple, common phrase used to initiate movement. The speaker is suggesting that the group move to the next location.

2 / 28

고마워요.

Thank you.

고마워요
thank you
adjective/verb

Grammar

  • The '-어요' ending indicates a polite but informal level of speech (haeyo-che).
Context & explanation

A standard way to express gratitude politely. It is used here after someone has provided helpful information or assistance.

3 / 28

증언부터 해.

Start with the testimony.

증언
testimony
noun
부터
starting from / first
particle

Grammar

  • The particle '부터' indicates the starting point of an action or sequence.
Context & explanation

In a trial, the order of events is crucial. The speaker is instructing the witness to begin by giving their testimony first.

4 / 28

네가? 기억력이 별로 좋지 않대?

You? I heard your memory isn't very good?

기억력
memory capacity
noun
별로
not really / not particularly
adverb

Grammar

  • '-지 않다' is the standard negation for adjectives and verbs.
  • The ending '-대' is used to report something heard from another source (hearsay).
Context & explanation

The speaker is questioning the defendant's reliability as a witness, citing reports that the person has poor memory.

5 / 28

전 법정 경비원이야.

I am a court security guard.

법정
courtroom
noun
경비원
security guard
noun

Grammar

  • The particle '은/는' marks the subject or topic of the sentence.
Context & explanation

A simple declarative sentence where the speaker identifies their profession within the court system.

6 / 28

누구인지 증언하십시오.

Please testify who you are.

누구
who
pronoun
증언하십시오
please testify
verb

Grammar

  • The '-십시오' ending is the most formal imperative form, used in official settings like courts.
Context & explanation

This is a formal command given by the judge or an official to the witness to identify themselves for the record.

Investigating the Truth

Intermediate language focusing on evidence, logical contradictions, and reporting facts.

7 / 28

맞아. 기억력이 있는 거 없는 거 상관 있어요.

Right. Whether there is memory or not matters.

상관 있어요
it matters / it's relevant
phrase

Grammar

  • '상관(이) 있다/없다' is a common expression meaning 'to matter' or 'to be irrelevant'.
Context & explanation

The speaker is arguing that the presence or absence of memory is a critical factor in the case.

8 / 28

그래, 지문 조사하면 되겠네.

Right, we can just do a fingerprint check.

지문
fingerprint
noun
조사하면
if (we) investigate
verb

Grammar

  • The ending '-면 되겠네' expresses that a certain action would be a sufficient solution to a problem.
Context & explanation

The speaker proposes a practical way to prove identity using forensic evidence (fingerprints).

9 / 28

증인의 앵무새한테 신문을 요청한다.

I request the interrogation of the witness's parrot.

앵무새
parrot
noun
신문
interrogation/questioning
noun

Grammar

  • The verb '요청한다' is in the plain style, often used in written reports or formal declarations.
Context & explanation

A humorous but pivotal moment where the lawyer asks to question a bird as a witness.

10 / 28

마츠시타 사유리가 자살하였다.

Matsushita Sayuri committed suicide.

자살하였다
committed suicide
verb

Grammar

  • The '-였다' ending is a formal past tense marker used in narrative or official reports.
Context & explanation

A stark, factual statement revealing a tragic piece of the backstory.

11 / 28

그래, 두 발 발사됐다고 나와 있네.

Right, it says two shots were fired.

발사됐다고
that (it) was fired
verb
나와 있네
is written / is shown
phrase

Grammar

  • The structure '-(ㄴ/는)다고 나오다' is used when citing information found in a document or data.
Context & explanation

The speaker is pointing out a specific detail from the evidence file to build a logical contradiction.

12 / 28

탄환 흔적이 남아있어. 미츠루키씨는 권총에 맞아서 숨졌어.

Bullet marks remain. Mr. Mitsurugi died after being hit by a pistol.

탄환 흔적
bullet marks/traces
noun
숨졌어
passed away / died
verb

Grammar

  • '숨지다' is a more formal or respectful way to say 'die' than '죽다'.
Context & explanation

The speaker describes the forensic evidence of the crime scene and the cause of death.

13 / 28

탄환을 발견하지 못할 리가 없다.

There's no way the bullet wasn't found.

발견하지
discover / find
verb
못할 리가 없다
cannot be that (one) cannot...
phrase

Grammar

  • The pattern '-(으)ㄹ 리가 없다' is used to express strong disbelief or a conviction that something is impossible.
Context & explanation

This sentence highlights a logical gap: if a shot was fired, the bullet must be somewhere. This drives the investigation forward.

Confronting the Culprit

Advanced language involving accusations, high tension, and colloquial expressions of conflict.

14 / 28

복수.

Revenge.

복수
revenge
noun

Grammar

  • Single-word sentences are often used for dramatic emphasis in Korean dialogue.
Context & explanation

The speaker identifies the motive behind the crime in a single, powerful word.

15 / 28

일단은 무죄 하나 받았습니다.

For now, we've received one 'not guilty' verdict.

일단은
for now / first of all
adverb
무죄
not guilty / innocence
noun

Grammar

  • '받다' (to receive) is used here to indicate the outcome of a legal judgment.
Context & explanation

The speaker acknowledges a partial victory in the trial, though they know more challenges remain.

16 / 28

그래, 시효 끝나기 전에 범인 밝혀서 좋겠다. 이 새끼야!

Right, it's good that the culprit was revealed before the statute of limitations ended. You jerk!

시효
statute of limitations
noun
이 새끼야
you jerk / you bastard
slang/expletive

Grammar

  • '새끼' is a derogatory term for a person; adding '이 ~야' makes it a direct address.
Context & explanation

The speaker expresses intense anger and satisfaction that the criminal was caught just in time.

17 / 28

진범은 카르마.

The true culprit is Karma.

진범
true culprit
noun

Grammar

  • The sentence uses a simple 'A는 B다' structure for a definitive accusation.
Context & explanation

The climax of the trial where the lawyer finally names the real criminal.

18 / 28

금속 탐지기 들어간다. 딱 대.

Metal detector coming in. Stand still.

금속 탐지기
metal detector
noun
딱 대
stand still / get ready (colloquial)
phrase

Grammar

  • '딱 대' is very colloquial and aggressive, often used when someone is about to be hit or searched.
Context & explanation

The speaker is forcing the suspect to undergo a search in a rough, commanding manner.

19 / 28

그래. 유감이다. 카르마.

Right. That's a shame, Karma.

유감이다
it is regrettable / a shame
adjective

Grammar

  • '유감' can be used sincerely or sarcastically to express regret.
Context & explanation

The speaker uses 'regret' sarcastically to mock the culprit who has just been caught.

20 / 28

안에는 자기 인생의 오점을 남긴 미츠루기 신이 있었지.

Inside was Mitsurugi Shin, who left a stain on his life.

오점
stain / blot / flaw
noun
남긴
left (behind)
verb

Grammar

  • '오점을 남기다' is an idiomatic expression meaning to leave a permanent mark of failure or dishonor on one's record.
Context & explanation

This describes the psychological and social damage caused by the crime, adding depth to the narrative.

Farewells and Reflections

Emotional closure using introspective language, gratitude, and parting wishes.

21 / 28

다 그냥 악몽이었을 뿐이야.

It was all just a nightmare.

악몽
nightmare
noun
뿐이야
is only / just
particle/ending

Grammar

  • '-(으)ㄹ 뿐이다' is used to emphasize that nothing else is true except the stated fact.
Context & explanation

A reflective moment where a character processes the trauma of the events as if they were a bad dream.

22 / 28

완전 무죄야 너.

You are completely innocent.

완전
completely / totally
adverb
무죄야
are not guilty
noun/adj

Grammar

  • '완전' is used here as an intensifier in casual speech.
Context & explanation

A celebratory confirmation that the defendant has been fully exonerated.

23 / 28

이대로 괜찮은 걸까? 라고.

I wondered, 'Is it okay like this?'

이대로
as it is / like this
adverb
괜찮은 걸까
is it okay? (wondering)
phrase

Grammar

  • '-ㄴ/은 걸까' is used when the speaker is wondering or questioning something to themselves.
Context & explanation

A character expresses internal conflict and doubt about their current situation in a letter.

24 / 28

그래서 나는 다시 한 번 수행을 떠나려고 해.

So I intend to leave for training once more.

수행
training / ascetic practice
noun
떠나려고 해
intend to leave
verb

Grammar

  • The pattern '-(으)려고 하다' expresses an intention or plan to do something.
Context & explanation

The character decides to improve themselves through training, showing a desire for growth.

25 / 28

잘 있어. 나루호도.

Goodbye, Naruhodo.

잘 있어
stay well / goodbye
phrase

Grammar

  • '잘 있어' is used when the speaker is leaving and the other person is staying.
Context & explanation

A poignant farewell between two close characters.

26 / 28

그래, 미츠루기 구해낸 건 너 덕분이야.

Right, saving Mitsurugi was thanks to you.

구해낸 건
the act of saving
verb/noun
덕분이야
is thanks to
noun/phrase

Grammar

  • 'N 덕분에' is used when a positive result occurred because of someone or something.
Context & explanation

The speaker gives credit to the other person for the successful outcome of the case.

27 / 28

고마워.

Thank you.

고마워
thank you (informal)
adjective/verb

Grammar

  • This is the casual form (banmal) of '고맙다', used between close friends.
Context & explanation

A simple, heartfelt expression of gratitude that closes a long emotional arc.

28 / 28

아무튼 고맙군.

Anyway, thank you.

아무튼
anyway / regardless
adverb
고맙군
thank you (reflective)
phrase

Grammar

  • The ending '-군' is used to express a realization or a soft conclusion.
Context & explanation

A final, casual note of gratitude that wraps up the interaction.