← Index

The Unexpected Request

Introduction to the characters and the central conflict: a doctor seeking to clear his name after a medical tragedy.

1 / 24

수면제가 들어있었다고?

You're saying there were sleeping pills in it?

수면제
sleeping pill
noun
들어있었다고
said to be contained/inside
verb

Grammar

  • - The ending '-다고' is used here to quote someone else's statement as a question for confirmation.
Context & explanation

This line sets up the mystery, questioning the contents of a substance that likely led to an accident or crime.

2 / 24

저는 외과의사 키리사키 테츠로.

I am surgeon Tetsuro Kirisaki.

외과의사
surgeon
noun
키리사키 테츠로
Tetsuro Kirisaki
proper noun

Grammar

  • - Standard polite sentence structure: [Subject] + [Noun] + [Copula '이다'].
Context & explanation

A formal introduction of the client, establishing his professional background as a surgeon.

3 / 24

내 무죄를 증명해 주는 겁니다.

You must prove my innocence.

무죄
innocence / not guilty
noun
증명해 주는
proving (for someone)
verb phrase

Grammar

  • - '-어 주다' indicates doing something as a favor or service for another person.
Context & explanation

The core request of the episode. The doctor is asking the lawyer to use his skills to clear his name.

4 / 24

그러므로 함께 가주셔야겠어.

Therefore, you must come with me.

그러므로
therefore / consequently
conjunction
함께
together
adverb
가주셔야겠어
must go (with me)
verb

Grammar

  • - '-어야겠다' expresses a strong intention or a perceived necessity.
Context & explanation

The client insists on the lawyer's presence, leading to the transition from the city to Kurain Village.

Welcome to Kurain Village

Exploring the unique setting of a village populated by spirit mediums and meeting Maya's family.

5 / 24

크라인 마을. 마요이의 고향이로군.

Kurain Village. It is indeed Maya's hometown.

마을
village
noun
고향
hometown
noun

Grammar

  • - '-이로군' is an exclamatory ending used when the speaker realizes something new or confirms a fact.
Context & explanation

The protagonist arrives at the village, marking the start of the second act of the story.

6 / 24

오랜만이다.

It's been a long time.

오랜만
long time (since last meeting)
noun

Grammar

  • - '오랜만이다' is a set phrase used when greeting someone after a long period of absence.
Context & explanation

A simple, warm reunion between the lawyer and Maya (Mayoi).

7 / 24

훌륭한 영매사가 될 때까지 혼자서 노력할 거라고.

I decided to work hard on my own until I become a great spirit medium.

훌륭한
great / wonderful
adjective
영매사
spirit medium
noun
노력할 거라고
that I will put in effort
verb phrase

Grammar

  • - '-ㄹ 때까지' means 'until the time that...'
Context & explanation

Maya explains her motivation for returning to her village: to master her spiritual abilities.

8 / 24

주민들이 전부 영매사란 말이야.

I mean, all the residents are spirit mediums.

주민
resident
noun
전부
all / entirely
adverb/noun

Grammar

  • - '-란 말이야' is used to emphasize a point or clarify a fact that might be surprising.
Context & explanation

World-building dialogue that establishes the supernatural nature of Kurain Village.

9 / 24

하미의 어머니. 내 이모야.

Harumi's mother. She is my aunt.

어머니
mother
noun
이모
aunt (maternal)
noun

Grammar

  • - Korean has specific terms for aunts depending on whether they are paternal or maternal.
Context & explanation

Clarifying the family tree, introducing Harumi and her relationship to Maya.

The Locked Room Tragedy

A channeling session turns into a crime scene, leaving the protagonist with a mystery to solve.

10 / 24

여기에 들어오는 건 의뢰자와 영매사 단 둘뿐입니다.

Only the client and the spirit medium are allowed in here.

의뢰자
client
noun
단 둘뿐
only the two of them
phrase

Grammar

  • - '-뿐이다' indicates that nothing or no one else exists except for the mentioned subject.
Context & explanation

This establishes the 'locked room' scenario, which is a classic trope in detective mysteries.

11 / 24

형씨 이거 총성 아이가?

Hey, isn't that a gunshot?

형씨
mister / buddy (informal)
noun
총성
gunshot sound
noun
아이가
isn't it? (dialect)
particle/ending

Grammar

  • - '아이가' is a characteristic ending of the Gyeongsang-do dialect, used here by Natsumi.
Context & explanation

The turning point of the plot. A sudden sound alerts the characters to a crime occurring inside the room.

12 / 24

살해당한 거야.

I was murdered.

살해당한
murdered / killed
verb (passive)
거야
it is that... (informal)
ending

Grammar

  • - The passive form '-당하다' is used to show the subject was the victim of an action.
Context & explanation

A shocking revelation where a spirit (or someone possessing Maya) claims they were killed by the person in the room.

13 / 24

하지만 서둘러요. 희성, 희생자가 늘기 전에.

But hurry. Before there are more victims.

서둘러요
hurry up
verb
희생자
victim
noun

Grammar

  • - '-기 전에' means 'before doing [action]' or 'before [state] happens'.
Context & explanation

The urgency of the situation is highlighted as characters fear further violence.

14 / 24

없으니까.

Because only the victim and she were in this room.

피해자
victim
noun
밖에
nothing but / only
particle

Grammar

  • - 'N + 밖에 + negative verb' is a common way to say 'only N'.
Context & explanation

The police present the circumstantial evidence that makes Maya the prime suspect.

Uncovering Hidden Truths

Using supernatural tools and investigation to find clues and challenge the accusations.

15 / 24

네. 어, 쉽게 말하자면 그 오컬트죠.

Yes. Well, to put it simply, it's occultism.

쉽게 말하자면
to put it simply / in other words
phrase
오컬트
occult
noun

Grammar

  • - '-자면' is used here to set a condition for how something is being described.
Context & explanation

A character explains their field of study, introducing the concept of parapsychology into the investigation.

16 / 24

영혼이 들어오면 내 의식은 사라지니까.

Because when a spirit enters, my consciousness disappears.

영혼
spirit / soul
noun
의식
consciousness
noun
사라지니까
because it disappears
verb

Grammar

  • - '-니까' provides a reason or cause for the preceding or following statement.
Context & explanation

Maya explains why she has no memory of the crime: her consciousness is replaced during channeling.

17 / 24

마유이님을 구해주실 거죠?

You will save Maya-nim, right?

구해주실
will save (honorific)
verb
거죠
right? / isn't it?
ending

Grammar

  • - '-시-' is the honorific infix used to show respect to the person performing the action.
Context & explanation

Harumi appeals to the lawyer's emotions, raising the stakes for Maya's defense.

18 / 24

나루호도 씨에게만 보이는 사이코 락입니다.

It is a Psycho-Lock that only you can see, Mr. Naruhodo.

보이는
visible / seen
adjective/verb
사이코 락
Psycho-Lock
noun

Grammar

  • - 'N + 에게만' means 'only to N'.
Context & explanation

Introduction of the game's unique mechanic where secrets are visualized as locks on a person's heart.

19 / 24

열세 살이라는 이례적인 나이에 검사가 된 후로 진 적이 없습니다. 말

Since becoming a prosecutor at the unusual age of thirteen, he has never lost.

이례적인
unusual / unprecedented
adjective
진 적이 없습니다
has never lost
verb phrase

Grammar

  • - 'V + -(으)ㄴ 적이 없다' is used to express that someone has no experience of doing something.
Context & explanation

The lawyer learns about the formidable opponent he will face in court, emphasizing the difficulty of the case.

The Key to Innocence

Final preparations and a spiritual guide provide the crucial insight needed for the trial.

20 / 24

나루호도 씨, 변호사가 그런 얼굴 하면 안 돼요.

Mr. Naruhodo, a lawyer shouldn't make a face like that.

변호사
lawyer
noun
얼굴
face / expression
noun

Grammar

  • - '-면 안 돼요' is used to express prohibition or that something is not allowed/appropriate.
Context & explanation

Mia (Chihiro) appears as a spirit to mentor the lawyer, reminding him of the professional demeanor required in court.

21 / 24

주장해야죠. 물론 완전 무죄를요.

It's only natural. You must claim it firmly. Of course, complete innocence.

단호하게
firmly / resolutely
adverb
주장해야죠
must claim/argue
verb
완전 무죄
complete innocence / fully not guilty
noun phrase

Grammar

  • - '-아야죠' expresses a strong obligation or something that should naturally be done.
Context & explanation

Mia defines the legal strategy: aiming for total exoneration rather than a partial defense.

22 / 24

영매사는 꿈을 꾸지 않아요.

Spirit mediums do not dream.

영매사
spirit medium
noun
꿈을 꾸지 않아요
do not dream
verb phrase

Grammar

  • - '꿈을 꾸다' is the standard collocation for 'to dream'.
Context & explanation

A critical plot twist. This piece of information proves that Maya's 'dream' was actually a real experience, suggesting she was framed.

23 / 24

문자 그대로 당신은 사건의 열쇠를 쥐고 있어요.

Literally, you are holding the key to the case.

문자 그대로
literally
phrase
열쇠를 쥐고 있어요
holding the key
verb phrase

Grammar

  • - '쥐다' means to grip or hold tightly; here it is used metaphorically for possessing a solution.
Context & explanation

Mia points out that the physical evidence in the lawyer's possession is the most important clue.

24 / 24

치히로 씨는 진범에 대해 무언가 알고 있어. 그것도 마음에

Ms. Chihiro knows something about the real culprit.

진범
real culprit / true criminal
noun
알고 있어
knows
verb

Grammar

  • - The sentence structure is a simple statement of fact in the present tense.
Context & explanation

The segment ends on a cliffhanger, as the lawyer realizes that even his mentor might be hiding something behind a Psycho-Lock.