← Index

The Incident Begins

Basic greetings and the initial shock of hearing about a client's arrest.

1 / 30

안녕하세요 여러분 요롤입니다. 오늘 같이 해볼 게임은

Hello everyone, I am Yorol.

안녕하세요
hello
interjection
여러분
everyone
noun

Grammar

  • Standard polite greeting used when addressing a group.
Context & explanation

The speaker introduces themselves to the audience at the start of the video.

2 / 30

끝났으니까 역전의 토노사맨을 같이 해보도록 해요.

Let's try playing 'Tonosaman of the Turnabout' together.

같이
together
adverb
해보다
to try doing
verb

Grammar

  • -도록 하다 is used to express a decision or an intention to do something.
  • -아요/어요 is the polite ending.
Context & explanation

The speaker suggests starting the specific game episode with the viewers.

3 / 30

손님이 왜 안 와?

Why aren't any customers coming?

손님
customer/guest
noun
why
adverb

Grammar

  • -지 않다 is the negative form of a verb or adjective.
  • The sentence uses an informal style (Banmal).
Context & explanation

Naruhodo (the protagonist) complains about the lack of business at his law office.

4 / 30

네. 나루호도입니다.

Yes. This is Naruhodo.

yes
interjection
입니다
is/am/are (formal)
copula

Grammar

  • -입니다 is the most formal way to state identity or facts.
Context & explanation

Naruhodo answers the phone professionally.

5 / 30

체포됐다고 토노사맨이?

You're saying Tonosaman was arrested?

체포되다
to be arrested
verb
다고
that (quoting)
particle

Grammar

  • -다고 is used here as a shortened form of quoting someone else's words to express surprise or confirmation.
Context & explanation

The speaker reacts with shock upon hearing the news that Tonosaman has been arrested.

6 / 30

어떡해?

What should I do?

어떡해
what to do / oh no
phrase

Grammar

  • A very common idiomatic expression used when one is in a panic or doesn't know how to handle a situation.
Context & explanation

The speaker expresses worry about the sudden turn of events.

Gathering Information

Phrases used during the investigation phase, including questioning and describing evidence.

7 / 30

사건에 대해서 무슨 일이 있었어요?

What happened regarding the case?

사건
case/incident
noun
대해서
about / regarding
phrase

Grammar

  • N + 에 대해서 is the standard way to say 'about N'.
Context & explanation

The speaker asks for details about the crime that took place.

8 / 30

대체 뭘까요?

What on earth could it be?

대체
on earth / what in the world
adverb
뭘까요
what is it (polite speculation)
verb/noun

Grammar

  • -ㄹ까요 is used to express a question or a conjecture.
Context & explanation

The speaker wonders about the nature of the evidence found at the scene.

9 / 30

창이 부서졌네요. 그렇죠.

The window is broken.

window
noun
부서지다
to be broken/smashed
verb

Grammar

  • -네요 is an ending used to express surprise or a realization based on direct observation.
Context & explanation

The speaker notices physical damage at the crime scene.

10 / 30

나 진짜 변호산데. 저 변호사에요.

I'm really a lawyer. I am a lawyer.

진짜
really / truly
adverb
변호사
lawyer
noun

Grammar

  • The repetition emphasizes the truth of the statement.
Context & explanation

Naruhodo tries to convince a skeptical witness of his professional identity.

11 / 30

여기는 어떤 곳인가요?

What kind of place is this?

어떤
what kind of / which
determiner
place
noun

Grammar

  • -인가요 is a polite way to ask for information or clarification.
Context & explanation

The speaker asks about the environment of the filming studio.

12 / 30

아니야. 해친 거 아니잖아. 아닐 수도 있어.

No. It's not that he harmed them.

해치다
to harm / hurt
verb
아니잖아
isn't it (informal)
phrase

Grammar

  • -잖아 is used when the speaker believes the listener should already know or agree with the fact.
Context & explanation

The speaker argues that Tonosaman is likely innocent of the crime.

13 / 30

의뢰서가 있어야 돼?

Do I need a request form?

의뢰서
request form / retainer
noun
있어야 돼
must have / need to be
phrase

Grammar

  • -아야/어야 되다 expresses necessity or obligation.
Context & explanation

The speaker asks if a formal document is required to proceed with the case.

14 / 30

의뢰서 받았어요.

I received the request form.

받다
to receive
verb
의뢰서
request form
noun

Grammar

  • -았/었- is the past tense marker.
Context & explanation

The speaker confirms that they now have the necessary paperwork.

Searching for Clues

More complex sentences involving professional duties and speculating on evidence.

15 / 30

응, 담당하게 되었습니다.

Yes, I have come to be in charge (of the case).

담당하다
to be in charge of / handle
verb
되었습니다
became (formal)
verb

Grammar

  • -게 되다 indicates a change in state or a result that happened due to external circumstances.
Context & explanation

Naruhodo formally announces his role as the defense attorney.

16 / 30

그래, 부검 기록은 봐줘야지.

Right, I should be allowed to see the autopsy report.

부검 기록
autopsy record
noun
봐주다
to let someone see / look at
verb

Grammar

  • -어/아야지 is used to express a strong intention or something that 'should' be done.
Context & explanation

The speaker insists on reviewing the medical evidence of the victim.

17 / 30

허가도 받았으니 돌아다닙시다.

Since I've received permission, let's walk around.

허가
permission
noun
돌아다니다
to walk around / roam
verb

Grammar

  • -으니 is used to provide a reason or cause.
  • -ㅂ시다 is a formal suggestion ('let's').
Context & explanation

The speaker decides to explore the area after getting official clearance.

18 / 30

아, 여기 씨씨티비 있다.

Ah, there is a CCTV here.

여기
here
noun
있다
to exist / be there
verb

Grammar

  • Simple declarative sentence stating the presence of an object.
Context & explanation

The speaker finds a potential source of video evidence.

19 / 30

그치. 아줌마일 수도 있지.

Right. It could be the lady.

아줌마
middle-aged woman / auntie
noun
일 수도 있다
could be / might be
phrase

Grammar

  • -ㄹ 수도 있다 expresses possibility or a hypothesis.
Context & explanation

The speaker begins to suspect the grumpy lady as a potential culprit.

20 / 30

옛날에 엄청난 스타였는데 지금은 어린이 프로 악역이나 하고

He was a huge star in the past, but now he's just playing villains in children's shows.

엄청난
huge / enormous
adjective
악역
villain role
noun

Grammar

  • -는데 is used to provide background information or contrast two situations.
Context & explanation

The speaker describes the fall from grace of the victim's career.

21 / 30

여기서 얻을 걸 최대한 많이 얻어야 될 것 같아.

I think I should get as much as possible from here.

최대한
as much as possible / maximum
adverb
얻다
to get / obtain
verb

Grammar

  • -어야 될 것 같다 is a softer way of saying 'I think I must' or 'it seems necessary to'.
Context & explanation

The speaker emphasizes the importance of thorough evidence collection in the staff area.

22 / 30

제 일 스튜디오 카드키다! 아싸!

It's the Studio One card key! Yay!

카드키
card key
noun
아싸
yay / awesome
interjection

Grammar

  • -이다 is the copula used here for identification.
Context & explanation

The speaker celebrates finding a key that unlocks a new area.

Final Theories

Advanced language focusing on deduction, contradictions, and final conclusions.

23 / 30

열렸어. 살인 현장으로.

It's open. To the murder scene.

열리다
to be opened
verb
살인 현장
murder scene
noun

Grammar

  • -으로 indicates direction or destination.
Context & explanation

The speaker enters the room where the crime took place.

24 / 30

인형한테 다 흡수돼가지고 피의 자국이 없었나 봐.

It seems there were no blood stains because they were all absorbed by the doll.

흡수되다
to be absorbed
verb
자국
mark / trace / stain
noun

Grammar

  • -아/어가지고 is a colloquial way to express cause and effect ('because of X, then Y').
  • -나 보다 expresses an inference based on evidence.
Context & explanation

The speaker deduces why the crime scene looks unusually clean.

25 / 30

무죄다. 무조건 무죄다.

He is innocent. Absolutely innocent.

무죄
innocence / not guilty
noun
무조건
unconditionally / absolutely
adverb

Grammar

  • The use of '무조건' adds strong emphasis to the claim.
Context & explanation

The speaker is now confident in Tonosaman's innocence.

26 / 30

근데 뭔가 엄청 중요한 단서 같죠?

But doesn't it seem like a very important clue?

중요한
important
adjective
단서
clue / lead
noun

Grammar

  • -ㄴ/은 것 같다 is used to express an opinion or a guess.
  • -죠 is a polite ending seeking agreement.
Context & explanation

The speaker highlights a specific piece of information as crucial to the case.

27 / 30

아줌마한테 외부인에 대해서 물어봅시다.

Let's ask the lady about the outsider.

외부인
outsider / external person
noun
물어보다
to ask
verb

Grammar

  • -ㅂ시다 is used to suggest a joint action.
Context & explanation

The speaker decides to confront the witness with new information about an intruder.

28 / 30

어, 진짜네?

Oh, it's true!

진짜
real / true
noun/adjective
yes (ending)
particle

Grammar

  • A simple exclamation of confirmation after seeing evidence.
Context & explanation

The speaker confirms a suspicion by looking at the CCTV footage.

29 / 30

두 명이 지나갔다고?

You're saying two people passed by?

두 명
two people
noun
지나가다
to pass by
verb

Grammar

  • -다고 is used here to repeat and confirm information provided by another source.
Context & explanation

The speaker clarifies the number of people seen on camera.

30 / 30

아줌마가 토모사맨 옷 입고 죽인 거 아니야?

Isn't it possible that the lady killed him while wearing Tonosaman's clothes?

clothes
noun
입다
to wear
verb
죽이다
to kill
verb

Grammar

  • -는 거 아니야? is a common way to pose a hypothesis or suggest that the opposite of the current assumption is true.
Context & explanation

The speaker proposes a final theory: the witness framed Tonosaman by wearing his costume.