← Index

Getting Started & Basic Navigation

Simple introductory phrases and basic statements used when starting a task or moving between locations.

1 / 29

안녕하세요 여러분 반갑습니다. 요루루입니다. 오늘 같이 할

Hello everyone, nice to meet you. I'm Yoruru.

안녕하세요annyeonghaseyo
hello
interjection
여러분yeoreobun
everyone
noun
반갑습니다bangapsumnida
nice to meet you
adjective

Grammar

  • Use of the formal polite ending -습니다 for introductions.
Context & explanation

The speaker is greeting their audience at the start of the video. This is a standard way to open a stream or vlog in Korean.

2 / 29

이어서 해봅시다.

Let's continue.

이어서ieoseo
continuously / following
adverb
해봅시다haebopsida
let's try doing
verb

Grammar

  • -아/어 보다: indicates trying an action.
  • -ㅂ시다: a formal suggestion meaning 'let's'.
Context & explanation

The speaker is transitioning from the intro to the actual gameplay, suggesting that they continue where they left off.

3 / 29

네. 10월 18일 나루호도 법률사무소.

Yes. October 18th, Naruhodo Law Office.

법률사무소beomnyul-samuso
law office
noun

Grammar

  • Korean dates follow the Order: Year -> Month -> Day.
Context & explanation

The speaker is reading the in-game text that sets the scene and date of the story.

4 / 29

그럼 이런 데 있지 말고 촬영소로 가자.

Then let's not stay in a place like this and go to the studio.

촬영소chwaryeong-so
film studio
noun
가자gaja
let's go
verb

Grammar

  • -지 말고: 'instead of doing X / don't do X and instead...'
  • -자: a casual suggestion ending ('let's').
Context & explanation

The speaker is deciding to move the character to a new location in the game.

5 / 29

촬영소로 갈까? 이동할게요. 바로.

Shall we go to the studio? I'll move right now.

이동할게요idong-halgeyo
I will move/transfer
verb
바로baro
immediately / right away
adverb

Grammar

  • -ㄹ게요: indicates a promise or intention to do something in the near future.
Context & explanation

The speaker is narrating their action of moving the game character to the studio.

6 / 29

촬영소 스탭 구역입니다.

This is the studio staff area.

스탭 구역seutaep gu-yeok
staff area
noun

Grammar

  • -입니다: the most basic formal polite ending for 'to be'.
Context & explanation

The speaker identifies the current location within the game world.

7 / 29

조사 한 번 할게요.

I'll do an investigation once.

조사josa
investigation
noun
한 번han beon
once / one time
phrase

Grammar

  • -ㄹ게요: used here to express a planned action.
Context & explanation

The speaker is about to use the 'investigate' mechanic in the game to find clues.

Investigation & Speculation

Phrases used for questioning, making guesses, and logical deduction during a mystery.

8 / 29

근데 원래 이러면 안 되는 거 아닌가?

But isn't it normally not allowed to do this?

원래wonrae
originally / normally
adverb
안 되는 거an doeneun geo
something that is not allowed
phrase

Grammar

  • -는 거 아닌가?: 'Isn't it the case that...?' used to express doubt or seek confirmation.
Context & explanation

The speaker is questioning whether a certain action in the game (like breaking something) is permissible.

9 / 29

낮잠 자는 동안 인형 옷을 도난 맞은 것 같죠?

It seems like the doll clothes were stolen while they were napping, right?

낮잠natjam
nap
noun
도난 맞은donan majeun
stolen / suffered theft
phrase

Grammar

  • -는 동안: 'while / during the time that...'
  • -ㄴ 것 같다: 'it seems like / I think that...'
Context & explanation

The speaker is forming a hypothesis about how a crime occurred in the game's plot.

10 / 29

감독이 사건 당일날 있었어.

The producer and director were there on the day of the incident.

사건 당일날sageon dang-ilnal
the day of the incident
noun
있었어isseosseo
was there / existed
verb

Grammar

  • -었어: casual past tense ending.
Context & explanation

The speaker is summarizing a key piece of evidence regarding the suspects' alibis.

11 / 29

이야기 해볼 필요가 있는 것 같아요. 그치? 제일 스튜디오로

I think there's a need to talk to them. Right?

필요pilyo
need / necessity
noun
그치?geuchi?
right? / isn't it?
interjection

Grammar

  • -ㄹ 필요가 있다: 'there is a need to...'
  • -ㄴ 것 같다: used here to soften the opinion.
Context & explanation

The speaker is deciding on the next logical step in the investigation.

12 / 29

일단 열쇠를 받아와야 될 것 같죠?

First, it seems like we need to get the key, right?

일단ildan
first / for now
adverb
열쇠yeolsoe
key
noun

Grammar

  • -아/어 와야 되다: 'must go and get / bring back'.
Context & explanation

The speaker identifies a prerequisite (the key) before they can progress further in the game.

13 / 29

정비실로 가야 되는 게 맞는 것 같은데.

I think it's right that I should go to the maintenance room.

정비실jeongbisil
maintenance room
noun
맞는 것 같은데manneun geot gat-eunde
seems to be correct, but...
phrase

Grammar

  • -아야 되다: 'must / have to'.
  • -ㄴ데: a background-providing ending that often leaves the sentence open.
Context & explanation

The speaker is reasoning through where they should go next based on available clues.

14 / 29

저 일부러 저렇게 만들어둔 건 아닌 것 같은데.

I don't think it was made like that on purpose.

일부러ilbureo
on purpose / intentionally
adverb
만들어둔 건mandeureodun geon
the fact that it was made (and left)
phrase

Grammar

  • -아/어 두다: indicates doing something and keeping it in that state.
  • -ㄴ 건 아니다: 'it's not that...'
Context & explanation

The speaker is analyzing a broken object in the game to determine if it was sabotage or an accident.

Interacting with Characters

Emotional reactions, idioms, and conversational Korean used when dealing with NPCs.

15 / 29

와! 와 뭐야? 변태 같아. 신고해야 돼.

Wow! Wow, what is this? He's like a pervert. I should report him.

변태byeontae
pervert
noun
신고해야 돼singohaeya dwae
must report (to police)
phrase

Grammar

  • -아야/어야 되다: 'must / have to'.
Context & explanation

The speaker reacts with shock and disgust to a character's behavior in the game.

16 / 29

그렇구만. 알리바이가 성립이 됐네.

I see. The alibi has been established.

그렇구만geureokuman
I see / is that so
interjection
알리바이allibai
alibi
noun
성립seongrip
establishment / formation
noun

Grammar

  • -구만: a casual ending used when realizing something new.
Context & explanation

The speaker reaches a conclusion after hearing a character's testimony.

17 / 29

왜 동문서답이야?

Why are you giving an irrelevant answer?

동문서답dongmun-seodap
irrelevant answer (lit. East question, West answer)
noun/idiom

Grammar

  • 동문서답 is a four-character idiom (Saja-seong-eo) describing someone who doesn't answer the question asked.
Context & explanation

The speaker is frustrated that an NPC is not providing direct answers to their questions.

18 / 29

어? 아! 끝까지 이야기를 해요. 역시 한국말은 끝까지 들어야 돼.

As expected, you have to listen to Korean until the end.

역시yeoksi
as expected / sure enough
adverb
끝까지kkeut-kkaji
until the end
phrase

Grammar

  • -아야 돼: 'must / have to'.
Context & explanation

A meta-commentary by the speaker about the nature of the Korean language, where the final verb determines the meaning.

19 / 29

근데 협조해주려나?

But I wonder if they'll cooperate?

협조hyeopjo
cooperation
noun
해주려나haejuryeona
I wonder if they will do for me
verb

Grammar

  • -으려나: used to express a wondering or doubtful thought about the future.
Context & explanation

The speaker is unsure if a new character will be helpful in their investigation.

20 / 29

희귀 카드를 또 구해오라고? 뒤질래?

You're telling me to get another rare card? Do you want to die?

희귀 카드huigwi kadeu
rare card
noun
구해오라고guhae-orago
telling me to go get
verb
뒤질래?dwijillae?
do you want to die? (slang)
verb

Grammar

  • -라고: used for indirect quotes or commands.
  • 뒤지다 is a vulgar/slang term for 'to die'.
Context & explanation

The speaker uses aggressive slang in response to an annoying request from a child character.

21 / 29

교환. 아 얘한테서 레어 카드를 얻는 거구나.

Exchange. Ah, so I get the rare card from this person.

교환gyohwan
exchange / trade
noun
얻는 거구나eotneun geoguna
so it's a matter of getting
phrase

Grammar

  • -구나: an ending used when realizing something for the first time.
Context & explanation

The speaker figures out the mechanic for obtaining a necessary item through trading.

Advanced Logic & Plot Resolution

Complex sentence structures involving cause-and-effect, reported speech, and strong assertions.

22 / 29

이제 이야기를 해줬으니까 이야기를 들을 수 있게 됐습니다.

Now that they've told me the story, I've become able to hear the story.

이야기iyagi
story / talk
noun
순순히sunsunhi
meekly / obediently
adverb

Grammar

  • -으니까: 'because / since'.
  • -게 되다: 'to come to be / to end up in a state'.
Context & explanation

The speaker notes that completing one action has unlocked the ability to perform another.

23 / 29

다 사진으로 찍어놨어.

I've taken photos of everything.

사진sajin
photo
noun
찍어놨어jjigeonwasseo
took (and kept)
verb

Grammar

  • -아/어 놓다: indicates doing something in advance or keeping a result.
Context & explanation

The speaker discovers that a character has documented everything with photos, which is crucial for the case.

24 / 29

싸우는 모습마다 다 찍었다 했잖아.

You said you took photos of every single fighting scene.

모습마다moseup-mada
every appearance / each scene
noun
찍었다 했잖아jjigeotda haetjana
you said you took them, right?
phrase

Grammar

  • -마다: 'every / each'.
  • -잖아: used to remind the listener of a fact they should know.
Context & explanation

The speaker is pressing a character for evidence based on their previous statements.

25 / 29

두 시 정도에

You're saying that around two o'clock, they were walking in the forest, not on the outer forest path?

바깥쪽bakkat-jjok
outer side
noun
숲 길sup gil
forest path
noun

Grammar

  • - 아니라: 'not X, but...'
  • -다고?: used for quoting someone's words as a question.
Context & explanation

The speaker is clarifying a very specific and important detail of a witness's testimony.

26 / 29

그것도 증언시키면 안 될 거 같아.

I don't think we should let that person testify either.

증언시키면jeungeonsikimyeon
if (we) make them testify
verb

Grammar

  • -시키다: causative verb meaning 'to make someone do something'.
  • -면 안 될 것 같다: 'I think it would be bad if... / should not'.
Context & explanation

The speaker is strategizing about which witnesses to call to the stand.

27 / 29

어떻게든 될 거라니.

They say it'll work out somehow.

어떻게든eotteokedeun
somehow / one way or another
adverb

Grammar

  • -라니: expresses surprise or disbelief at what someone else said.
Context & explanation

The speaker is reacting to a character's overly optimistic claim about the situation.

28 / 29

무조건 무죄겠지. 내가 변호사로 섰는데.

It'll definitely be not guilty. I'm the one acting as the lawyer.

무조건mu-jogeon
unconditionally / definitely
adverb
무죄mujoe
not guilty / innocence
noun
변호사byeonhosa
lawyer
noun

Grammar

  • -겠지: expresses a strong supposition or expectation ('probably/must be').
  • -는데: used here to provide the reason for the previous statement.
Context & explanation

The speaker shows confidence in their ability to win the case, reflecting the theme of the game.

29 / 29

딱 늦게 와서 낚아채 가네.

They came just in time to snatch them away.

늦게neutge
late
adverb
낚아채 가네nakka-chae gane
snatching away
verb

Grammar

  • -네: an ending used to express surprise or a new discovery.
Context & explanation

The speaker is annoyed that the rival character appeared at the last second to take the witness.